1
00:00:55,689 --> 00:00:57,019
Where to start?

2
00:00:57,189 --> 00:01:00,689
Well, what I want to say most,

3
00:01:00,849 --> 00:01:04,939
it is that everything I am I owe to the place where I was born.

4
00:01:07,439 --> 00:01:11,598
Eternia, a world of infinite beauty.

5
00:01:12,688 --> 00:01:16,938
Everything that only exists in tales and legends

6
00:01:17,098 --> 00:01:20,688
is real in Eternia.

7
00:01:21,848 --> 00:01:25,098
Griffons, dragons, talking tigers,

8
00:01:25,688 --> 00:01:30,437
enchanted forests, burning deserts, islands in the sky, everything.

9
00:01:31,187 --> 00:01:33,597
I swear I'm not under the influence of drugs.

10
00:01:35,517 --> 00:01:39,437
And there is also Grayskull Castle.

11
00:01:40,187 --> 00:01:45,097
My father once told me that Eternia was the beating heart of the cosmos.

12
00:01:45,597 --> 00:01:48,766
And Grayskull, the heart of that heart.

13
00:01:49,186 --> 00:01:53,096
So the heart of the heart

14
00:01:53,266 --> 00:01:57,596
And it is in this heart that the Power of Grayskull lies.

15
00:01:58,436 --> 00:02:02,346
It is said that it can make a man as strong as a god.

16
00:02:03,596 --> 00:02:07,436
To keep him safe, they locked him in a receptacle.

17
00:02:07,845 --> 00:02:12,765
An ancient sword they called the Sword of Power.

18
00:02:14,515 --> 00:02:18,135
Yes, it's very obvious, but that's what they called it.

19
00:02:18,335 --> 00:02:25,405
Legend says that during dark times, a hero will come and grab this sword,

20
00:02:25,605 --> 00:02:29,544
And... How to say? ...He's going to use it.

21
00:02:30,314 --> 00:02:31,914
Fabulously.

22
00:02:32,114 --> 00:02:33,384
And in the meantime,

23
00:02:33,684 --> 00:02:37,464
She was kept in the castle under the watchful eye of the Witch,

24
00:02:38,184 --> 00:02:43,064
Who was wise, and ancient, and a little scary to be honest.

25
00:02:43,264 --> 00:02:45,934
But she's cool, really cool.

26
00:02:47,093 --> 00:02:52,093
Grayskull has been under the protection of my ancestors for centuries.

27
00:02:52,593 --> 00:02:57,093
In fact, I come from a great line of powerful heroes.

28
00:02:58,513 --> 00:03:02,263
Noble, strong and courageous.

29
00:03:02,433 --> 00:03:05,513
But, mom, I don't want to fight.

30
00:03:06,093 --> 00:03:08,432
They are all bigger and stronger.

31
00:03:08,682 --> 00:03:10,512
And I have very poor coordination.

32
00:03:10,682 --> 00:03:13,262
- What stupidity. Who told you? - Cringer.

33
00:03:13,682 --> 00:03:16,432
It's true. He is the smallest and the weakest.

34
00:03:16,682 --> 00:03:19,842
It's a miracle he didn't break a bone or die.

35
00:03:20,762 --> 00:03:24,512
What does the prince want to do instead of fighting with weapons?

36
00:03:24,682 --> 00:03:27,681
I don't know, play a little with Cringer?

37
00:03:27,841 --> 00:03:30,511
Go away. I'll get busy with a ball of wool.

38
00:03:30,761 --> 00:03:32,091
You really help me.

39
00:03:32,931 --> 00:03:34,431
Do I really have to go?

40
00:03:35,011 --> 00:03:37,841
At weapons training. Now

41
00:03:46,590 --> 00:03:50,930
Be careful! Future figures of Eternals.

42
00:03:51,680 --> 00:03:55,260
There are no statues of losers,

43
00:03:55,510 --> 00:03:58,590
no streets named after cowards,

44
00:03:58,760 --> 00:04:03,090
no parades for those who have only made an effort.

45
00:04:03,260 --> 00:04:07,339
This land, this palace, his whole life

46
00:04:07,589 --> 00:04:12,259
rests on the shoulders of men and women who triumphed in battle.

47
00:04:12,929 --> 00:04:17,759
And I, as the king's Master-at-Arms, have triumphed in many battles.

48
00:04:18,089 --> 00:04:20,339
This is why we are all here.

49
00:04:20,509 --> 00:04:23,929
Because I saved the skin of your fathers and your mothers.

50
00:04:24,089 --> 00:04:28,088
I saved the skin of your neighbors and your neighbors' parents.

51
00:04:28,258 --> 00:04:32,428
Yes, that's a lot of skins. The important thing is that I fought for you,

52
00:04:33,008 --> 00:04:36,338
and now you will fight for me with quick reflexes,

53
00:04:36,508 --> 00:04:41,008
unerring precision and glorious strength.

54
00:04:42,338 --> 00:04:42,588
with that

55
00:04:42,758 --> 00:04:43,008
with that

56
00:04:43,258 --> 00:04:44,927
Do you know what it is?

57
00:04:45,337 --> 00:04:46,427
It's a stick.

58
00:04:51,177 --> 00:04:53,337
Thanks for explaining the obvious.

59
00:04:56,507 --> 00:04:57,337
Teela?

60
00:04:58,007 --> 00:04:59,087
Your arms.

61
00:04:59,337 --> 00:05:00,467
She's my daughter!

62
00:05:02,087 --> 00:05:07,086
These are his arms, which are an extension of his body.

63
00:05:07,256 --> 00:05:09,256
GOOD. Two by two. Arms in the air.

64
00:05:09,506 --> 00:05:12,176
I want to see vibrant bruises.

65
00:05:12,426 --> 00:05:16,506
I want to see bloody noses and broken teeth.

66
00:05:16,676 --> 00:05:18,676
Come on. Very straight.

67
00:05:19,086 --> 00:05:22,086
- Hey, Dian. You want... ? - You would have died twice already.

68
00:05:23,506 --> 00:05:25,255
-Adam. - Look ahead!

69
00:05:25,505 --> 00:05:27,925
Look him in the eye to punch him in the face.

70
00:05:28,835 --> 00:05:30,835
Stand up for yourself, or it will be worse.

71
00:05:31,255 --> 00:05:32,755
What if we resolved this by talking?

72
00:05:32,925 --> 00:05:37,505
Hey, Adam. Do what you can, okay?

73
00:05:38,175 --> 00:05:38,505
Yes.

74
00:05:38,675 --> 00:05:39,085
Teela Yes. Teela.

75
00:05:39,255 --> 00:05:40,425
Yes. Teela.

76
00:05:43,924 --> 00:05:45,174
Which friend are you?

77
00:05:45,424 --> 00:05:46,754
The one who will beat you up

78
00:06:00,004 --> 00:06:01,004
Duncan.

79
00:06:04,253 --> 00:06:07,413
How are our beginners doing?

80
00:06:08,173 --> 00:06:10,673
This is a virtuous and diligent group, sir.

81
00:06:11,423 --> 00:06:12,423
All ?

82
00:06:12,673 --> 00:06:14,003
Don't dance, Adam.

83
00:06:15,923 --> 00:06:18,173
Come on. Attack me!

84
00:06:18,423 --> 00:06:20,173
He makes a fool of himself.

85
00:06:20,333 --> 00:06:23,172
I promised to do it, man, and I'm going to keep my word.

86
00:06:23,422 --> 00:06:26,082
Yes, but what kind of man?

87
00:06:26,252 --> 00:06:28,502
Adam! Attack me!

88
00:06:30,502 --> 00:06:32,922
Although he managed to disarm her.

89
00:06:33,252 --> 00:06:35,672
It doesn't work like that, my friend.

90
00:06:36,502 --> 00:06:38,082
I won!

91
00:06:39,172 --> 00:06:40,752
Don't be stupid, Adam.

92
00:06:44,501 --> 00:06:45,421
My boy

93
00:06:48,421 --> 00:06:50,421
Face me... with this

94
00:06:53,921 --> 00:06:54,831
Raise it.

95
00:07:01,831 --> 00:07:02,250
Now...

96
00:07:05,250 --> 00:07:06,830
defend yourself.

97
00:07:09,000 --> 00:07:09,920
Dad.

98
00:07:10,330 --> 00:07:11,250
Dad !

99
00:07:16,920 --> 00:07:19,580
This world is not for the weak.

100
00:07:20,000 --> 00:07:21,250
Yes, dad

101
00:07:22,169 --> 00:07:23,079
Say it again.

102
00:07:25,329 --> 00:07:28,829
This world is not for the weak.

103
00:07:38,079 --> 00:07:39,829
Adam. Standing.

104
00:07:40,749 --> 00:07:41,668
Standing.

105
00:07:42,328 --> 00:07:43,498
After a fall,

106
00:07:44,918 --> 00:07:49,248
you get up straight away. Understood ?

107
00:07:50,498 --> 00:07:52,168
Show yourself strong.

108
00:07:52,328 --> 00:07:55,168
When he turns around, he will see you.

109
00:07:55,418 --> 00:07:58,168
And you have to show him that falling doesn't affect you

110
00:07:59,328 --> 00:08:03,077
When he turns around, he won't see a terrified little boy.

111
00:08:03,327 --> 00:08:04,577
He will see a man.

112
00:08:04,917 --> 00:08:05,997
What will he see?

113
00:08:06,577 --> 00:08:08,747
A man. GOOD.

114
00:08:09,167 --> 00:08:10,577
Listen. Wait for him to turn around.

115
00:08:21,166 --> 00:08:22,166
Go for a walk.

116
00:08:29,666 --> 00:08:32,666
The show is over. At work. Come on

117
00:08:44,995 --> 00:08:47,915
-Adam. - What are you doing here?

118
00:08:48,165 --> 00:08:49,665
I followed you.

119
00:08:50,075 --> 00:08:53,495
Yes, but I came here to be alone, so...

120
00:08:53,745 --> 00:08:54,825
Don't be a squink.

121
00:08:58,495 --> 00:09:00,164
I didn't feel like you were weak.

122
00:09:00,664 --> 00:09:02,574
Today in training.

123
00:09:03,574 --> 00:09:04,994
My father, yes.

124
00:09:12,074 --> 00:09:15,494
It is... ? Is it the Witch?

125
00:09:18,744 --> 00:09:19,324
What is she looking at?

126
00:09:37,743 --> 00:09:39,662
King Randor, they are attacking us.

127
00:09:46,162 --> 00:09:47,822
Everything is under control.

128
00:09:48,572 --> 00:09:50,572
The Royal Guard is ready.

129
00:10:47,159 --> 00:10:48,569
I promise you

130
00:10:49,409 --> 00:10:52,069
that you and your family will be safe.

131
00:10:52,239 --> 00:10:54,909
I'm taking you to Grayskull, guards!

132
00:10:56,409 --> 00:10:57,319
Calm down.

133
00:10:57,988 --> 00:10:58,908
Don't walk away.

134
00:11:00,988 --> 00:11:01,988
Teela. Let's go.

135
00:11:02,238 --> 00:11:03,068
Dad.

136
00:11:03,818 --> 00:11:04,818
I'm afraid.

137
00:11:05,238 --> 00:11:08,568
Who taught you this word? Not me.

138
00:11:08,738 --> 00:11:10,488
Everything will be fine, my daughter.

139
00:11:10,988 --> 00:11:15,818
Whatever happens, if I'm there, there will be nothing to fear.

140
00:11:17,068 --> 00:11:18,237
Let's go.

141
00:11:28,407 --> 00:11:30,657
Run! Quickly !

142
00:11:33,157 --> 00:11:34,067
There are too many of them.

143
00:11:34,317 --> 00:11:35,737
The more soldiers attack...

144
00:11:38,406 --> 00:11:39,656
the more enemies will be defeated.

145
00:11:58,735 --> 00:11:59,815
Let's go.

146
00:12:04,655 --> 00:12:05,735
Follow me.

147
00:12:06,985 --> 00:12:08,065
This way.

148
00:12:13,485 --> 00:12:15,485
Don't move.

149
00:12:48,563 --> 00:12:51,483
Palate eyelids.

150
00:12:52,403 --> 00:12:54,903
Sir, move forward and don't stop.

151
00:12:55,483 --> 00:12:57,812
Go for it. I'll take care of it.

152
00:12:59,902 --> 00:13:01,562
Someone wants to fight.

153
00:13:12,152 --> 00:13:13,562
Don't come any closer.

154
00:14:22,728 --> 00:14:26,478
How dare you come into my city? Do you know who you're dealing with?

155
00:14:27,058 --> 00:14:28,478
Tell me.

156
00:14:28,728 --> 00:14:32,808
I am Duncan, Commander of the Royal Guard.

157
00:14:37,557 --> 00:14:40,057
The King's Master-at-Arms.

158
00:14:41,977 --> 00:14:43,147
And today...

159
00:14:44,397 --> 00:14:45,397
And today...

160
00:14:51,807 --> 00:14:53,147
you failed.

161
00:15:11,396 --> 00:15:13,805
Dad.

162
00:15:14,055 --> 00:15:17,725
Come on, stand up. Get up. Get up. Please, let's go.

163
00:15:18,055 --> 00:15:18,975
Teela.

164
00:15:19,725 --> 00:15:21,145
I failed.

165
00:15:26,805 --> 00:15:27,805
Come on.

166
00:15:29,395 --> 00:15:30,395
Hang in there.

167
00:15:43,974 --> 00:15:48,054
Randor's reign ended tonight.

168
00:15:48,724 --> 00:15:53,643
You believed yourself to be so strong that you stopped fearing what lurked in the shadows.

169
00:15:54,723 --> 00:15:56,303
And it was me.

170
00:15:58,053 --> 00:15:59,723
On the lookout.

171
00:16:00,303 --> 00:16:04,643
From the darkest and most remote corners of the universe,

172
00:16:05,143 --> 00:16:06,803
I was on the lookout.

173
00:16:07,393 --> 00:16:09,973
But now that I'm out of the shadows,

174
00:16:11,553 --> 00:16:16,142
you will witness your own downfall.

175
00:16:16,802 --> 00:16:18,392
Leave. Don't look back.

176
00:16:19,392 --> 00:16:23,142
Adam, don't be afraid, my son. I protect you.

177
00:16:25,722 --> 00:16:27,802
Be strong. I'll keep them.

178
00:16:27,972 --> 00:16:28,972
- Dad ? - Leave.

179
00:16:32,721 --> 00:16:33,801
Dad !

180
00:17:08,970 --> 00:17:11,469
What do you want to do to me, demon?

181
00:17:11,639 --> 00:17:14,389
I'll just cut your head off.

182
00:17:23,219 --> 00:17:27,299
Whatever my fate, you will never dominate the Eternals.

183
00:17:27,549 --> 00:17:31,388
Your palace is only stone and glass.

184
00:17:31,638 --> 00:17:33,798
Your crown, a disguise.

185
00:17:36,468 --> 00:17:39,718
What I want is the power behind it.

186
00:17:41,548 --> 00:17:42,548
Evil-Lyn?

187
00:17:45,138 --> 00:17:46,548
Evil-Lyn!

188
00:17:46,888 --> 00:17:50,637
Well said, Lord Skeletor. It was poetry.

189
00:17:50,797 --> 00:17:53,047
Take him away. His reign is over.

190
00:17:54,217 --> 00:17:55,717
At dawn,

191
00:17:55,887 --> 00:18:00,047
Eternia will witness my ascension.

192
00:18:20,386 --> 00:18:22,636
- It's good. I finished. - Of course, my lord.

193
00:18:22,796 --> 00:18:25,046
- When I raise my fist, it’s because I’m done. - Yes.

194
00:18:25,216 --> 00:18:28,216
It’s the crescendo!

195
00:18:28,386 --> 00:18:30,135
We will take it into account, my lord.

196
00:18:38,385 --> 00:18:39,385
They are coming!

197
00:18:40,885 --> 00:18:42,045
Grayskull will fall

198
00:18:42,215 --> 00:18:44,465
No, he will resist.

199
00:18:45,135 --> 00:18:46,635
Bring me the sword, my boy.

200
00:18:49,794 --> 00:18:51,214
Yes. Hurry up.

201
00:19:15,383 --> 00:19:19,633
Take her somewhere safe, far away from here.

202
00:19:23,213 --> 00:19:25,543
Let her go where they can never find her.

203
00:19:25,963 --> 00:19:27,043
At my house.

204
00:19:35,292 --> 00:19:38,132
Adam, take care of yourself...

205
00:19:39,382 --> 00:19:41,462
and never forget where you come from.

206
00:19:43,792 --> 00:19:45,882
This sword is mine.

207
00:19:48,791 --> 00:19:50,381
Be kind and bring it to me.

208
00:19:50,541 --> 00:19:52,961
Don't you dare take another step.

209
00:19:56,791 --> 00:19:57,791
Mom !

210
00:19:58,041 --> 00:20:00,631
Linda, I dared.

211
00:20:00,961 --> 00:20:04,711
Don't lose the sword. Only with her can you return home.

212
00:20:05,791 --> 00:20:07,710
You carry the hope of Eternia.

213
00:20:08,880 --> 00:20:10,040
Go away!

214
00:20:20,880 --> 00:20:21,790
Go away!

215
00:20:33,379 --> 00:20:35,039
No !

216
00:20:46,629 --> 00:20:50,038
In short, that's how I found myself in

217
00:20:50,538 --> 00:20:52,038
Oklahoma.

218
00:20:53,378 --> 00:20:56,958
And you, Julie? Is your family from here?

219
00:20:58,958 --> 00:21:02,128
Sorry, did you say “andnbsp;Skeletor”?

220
00:21:02,878 --> 00:21:04,788
Yes, that's what I said.

221
00:21:05,038 --> 00:21:06,038
Of course: I understand.

222
00:21:06,627 --> 00:21:09,627
I have to answer.

223
00:21:11,377 --> 00:21:12,627
But it didn't ring.

224
00:21:12,877 --> 00:21:14,537
Me, yes, I will answer and I will leave.

225
00:21:15,127 --> 00:21:17,457
Listen, Julie... Sorry.

226
00:21:17,877 --> 00:21:22,287
I know it sounds weird. Was it because of the Sword?

227
00:21:23,627 --> 00:21:26,876
The Sword is only the receptacle of Power.

228
00:21:28,876 --> 00:21:30,456
Like this glass, for example.

229
00:21:31,126 --> 00:21:35,956
Now the glass contains the Power of Grayskull, except it's not the glass,

230
00:21:36,126 --> 00:21:38,956
but my sword, and I lost it that night.

231
00:21:39,206 --> 00:21:42,376
I'm not proud of it, but I lost it and...

232
00:21:43,876 --> 00:21:45,286
And I'm going to find her.

233
00:21:45,456 --> 00:21:48,875
When I find her, she will show me the way home.

234
00:21:59,785 --> 00:22:01,785
Are you breaking up with me?

235
00:22:02,035 --> 00:22:05,374
No. You are made for each other.

236
00:22:05,624 --> 00:22:06,874
I understand.

237
00:22:08,624 --> 00:22:12,034
Please no. This is not what you want.

238
00:22:12,284 --> 00:22:13,204
Hi !

239
00:22:14,284 --> 00:22:15,454
How are you doing, buddy?

240
00:22:16,954 --> 00:22:18,204
You arrived early.

241
00:22:18,704 --> 00:22:19,704
I don't want to talk about it.

242
00:22:22,204 --> 00:22:23,204
My friend.

243
00:22:23,954 --> 00:22:27,373
Did you tell him? The whole story?

244
00:22:27,623 --> 00:22:29,953
The story of the Witch? The talking green tiger?

245
00:22:30,203 --> 00:22:32,953
Even the story of the king and his disappointment at your lack of virility?

246
00:22:33,453 --> 00:22:36,873
Yes, I should have skipped that part.

247
00:22:37,123 --> 00:22:39,873
You told someone you met on Hinge that you were from another planet

248
00:22:40,123 --> 00:22:44,283
and that you were stuck here until you found your magic sword to get back.

249
00:22:44,453 --> 00:22:48,952
It's obvious that you seem a little... Very crazy.

250
00:22:49,622 --> 00:22:51,622
The crazy things in your drawings, your stories...

251
00:22:51,782 --> 00:22:53,782
They're crazy and they're real, OK?

252
00:22:53,952 --> 00:22:57,702
If she asks me where I'm from, what will I tell her?

253
00:22:57,872 --> 00:23:00,782
That your parents died in a traumatic accident.

254
00:23:01,032 --> 00:23:01,952
I'm really sorry.

255
00:23:02,122 --> 00:23:05,371
And that your way of denying it is to replace it with this fantasy.

256
00:23:05,621 --> 00:23:07,201
Isn't that what your therapist says?

257
00:23:07,371 --> 00:23:10,201
Are you advising me to forget who I am?

258
00:23:10,371 --> 00:23:13,121
The goal of my whole life?

259
00:23:13,281 --> 00:23:16,451
Maybe your life's purpose is to stop being weird.

260
00:23:17,451 --> 00:23:18,781
You haven't thought about it?

261
00:23:19,031 --> 00:23:23,451
Why can't you go to work, pay the rent, wait until the weekend

262
00:23:23,701 --> 00:23:25,870
and count the days until vacation?

263
00:23:27,450 --> 00:23:29,950
Like everyone else.

264
00:23:55,449 --> 00:23:58,119
You had to draw your favorite historical character.

265
00:24:01,029 --> 00:24:02,529
RamMan is a historical character

266
00:24:28,197 --> 00:24:31,117
ETERNIA

267
00:25:04,945 --> 00:25:06,025
No.

268
00:25:19,445 --> 00:25:20,365
No.

269
00:25:25,444 --> 00:25:27,194
It's going to be a good day

270
00:25:28,524 --> 00:25:31,614
I listen to you emotionally.

271
00:25:31,774 --> 00:25:32,024
I feel you consensually.

272
00:25:32,024 --> 00:25:32,524
Motto of the group L — Let's say it together I feel you consensually.

273
00:25:32,774 --> 00:25:35,194
Motto of group 4 — Le's say it together I feel you consensually.

274
00:25:35,694 --> 00:25:39,274
I see you as you really are.

275
00:25:39,524 --> 00:25:43,113
To remember this, you can use our favorite mantra.

276
00:25:43,363 --> 00:25:46,023
Let's stand up and say it again.

277
00:25:46,193 --> 00:25:48,113
Come on, let's go.

278
00:25:48,613 --> 00:25:53,523
I have the power to be the best version of myself.

279
00:25:53,523 --> 00:25:55,443
Me, I can't

280
00:25:55,443 --> 00:25:56,363
PRONOUNS: HE

281
00:25:56,613 --> 00:25:59,363
It may be his truth, but it's not mine.

282
00:25:59,613 --> 00:26:03,942
We need to be on the same page about the truth we are analyzing.

283
00:26:04,112 --> 00:26:05,112
HAVE YOU SEEN THIS SWORD?

284
00:26:05,362 --> 00:26:08,772
I feel like you speak your truth a lot,

285
00:26:08,942 --> 00:26:11,192
but it would perhaps be more constructive to

286
00:26:11,362 --> 00:26:14,522
start listening to the other's truth, right?

287
00:26:15,862 --> 00:26:16,772
What did you say?

288
00:26:17,442 --> 00:26:18,692
ADAM GLENN

289
00:26:28,521 --> 00:26:29,611
This is my place.

290
00:26:31,521 --> 00:26:33,191
You are in my place.

291
00:26:34,441 --> 00:26:35,441
Pardon.

292
00:26:41,690 --> 00:26:43,610
Do you have any advice for a beginner?

293
00:26:44,270 --> 00:26:47,190
Perhaps words of wisdom?

294
00:26:47,520 --> 00:26:51,770
Boy, I advise you to lean on the back, not the front.

295
00:26:52,690 --> 00:26:56,270
The front is a facade, but who has your back?

296
00:26:57,690 --> 00:26:59,610
There's nothing you can't accomplish.

297
00:27:01,359 --> 00:27:02,269
Awesome.

298
00:27:04,109 --> 00:27:06,269
It was incredible.

299
00:27:07,269 --> 00:27:10,019
Could you tell me again, just once?

300
00:27:10,189 --> 00:27:12,019
No. It's good.

301
00:27:18,689 --> 00:27:20,018
Have a good trip, my boy.

302
00:27:26,608 --> 00:27:30,518
HAVE YOU SEEN THIS SWORD?

303
00:27:43,517 --> 00:27:44,937
-Good morning. -Good morning.

304
00:27:45,107 --> 00:27:48,187
Do you have a time to chat in my office?

305
00:27:48,607 --> 00:27:52,017
I was doing something very important for Human Resources

306
00:27:52,437 --> 00:27:57,357
Yes, it shows. But it wasn't a question, it was an order.

307
00:27:57,607 --> 00:27:58,766
I understand.

308
00:27:59,016 --> 00:28:01,186
Yes, it's just that the tone is a little confusing.

309
00:28:01,356 --> 00:28:02,766
Is this a question or not?

310
00:28:03,016 --> 00:28:05,186
See you there in ten minutes? - All right.

311
00:28:05,356 --> 00:28:06,516
Of course, Suzie.

312
00:28:15,766 --> 00:28:20,765
Adam, are you thinking about your future within the company?

313
00:28:21,265 --> 00:28:22,515
Should I?

314
00:28:22,765 --> 00:28:26,515
Let's see, let me explain this to you from another point of view.

315
00:28:28,105 --> 00:28:29,265
You are good at your job.

316
00:28:29,435 --> 00:28:33,015
You are friendly, sincere and caring.

317
00:28:33,185 --> 00:28:36,435
People listen to you. They like you.

318
00:28:37,015 --> 00:28:38,104
But... you

319
00:28:38,264 --> 00:28:40,354
you seem distracted.

320
00:28:40,514 --> 00:28:43,354
And I don't like to spoil anyone's party.

321
00:28:43,514 --> 00:28:48,104
If for you, the party means reading about swords and all that, I think that's fantastic.

322
00:28:48,264 --> 00:28:52,764
But I wouldn't be doing my job if I didn't give you this sermon

323
00:28:53,854 --> 00:28:54,764
“Sermon”?

324
00:28:55,604 --> 00:28:57,434
Call you to order.

325
00:28:57,683 --> 00:29:01,263
Be the demanding boss, not the fun friend.

326
00:29:02,683 --> 00:29:04,013
It goes with my most serious face.

327
00:29:04,603 --> 00:29:07,263
Your hobby affects your work.

328
00:29:08,183 --> 00:29:10,183
I found your sword.

329
00:29:14,353 --> 00:29:16,263
Can we ignore it for a minute?

330
00:29:17,352 --> 00:29:18,932
Your obsession with swords

331
00:29:20,102 --> 00:29:22,852
gives a bad image of Human Resources.

332
00:29:23,012 --> 00:29:27,182
Besides, I'm going to have to fire you if you don't forget this nonsense.

333
00:29:28,182 --> 00:29:31,262
So it's like an ultimatum Yes.

334
00:29:31,682 --> 00:29:34,182
That's it. You understood.

335
00:29:35,262 --> 00:29:37,261
Conflict is not my strong suit.

336
00:29:37,431 --> 00:29:40,931
You will be fired if you don't stop looking for weapons during work hours.

337
00:29:41,181 --> 00:29:44,101
You scare others. Especially Darryl.

338
00:29:48,351 --> 00:29:50,101
How I hate Darryl.

339
00:29:51,101 --> 00:29:52,011
It's because you don't understand.

340
00:29:52,261 --> 00:29:53,931
It's because you don't understand.

341
00:29:54,101 --> 00:29:56,510
I am nothing without this sword.

342
00:30:00,510 --> 00:30:02,680
GOOD. The moment of truth has arrived.

343
00:30:02,850 --> 00:30:05,100
Do you intend to return to reality?

344
00:30:05,260 --> 00:30:08,850
Or will you waste your life like a dreaming child

345
00:30:09,010 --> 00:30:12,350
who has neither goals nor will not to touch the phone?

346
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
I see your hand.

347
00:30:13,760 --> 00:30:15,350
-It will be a second. -Don't touch him.

348
00:30:15,600 --> 00:30:16,929
-I'll see what he says. -Please.

349
00:30:17,099 --> 00:30:18,259
-I'll see... -No.

350
00:30:18,679 --> 00:30:19,849
You did it. Perfect.

351
00:30:20,009 --> 00:30:22,849
I found your sword. It's yours for $300.

352
00:30:23,429 --> 00:30:24,759
-Adam? -Well.

353
00:30:25,759 --> 00:30:26,759
- Adam? Wait. - I'm leaving.

354
00:30:26,929 --> 00:30:28,259
Adam? You can't...

355
00:30:28,429 --> 00:30:31,349
If you leave, forget your work

356
00:30:31,759 --> 00:30:32,929
Consensually.

357
00:30:36,758 --> 00:30:37,848
THE ZONE OF TERROR

358
00:30:38,008 --> 00:30:40,258
I think I've arrived.

359
00:30:40,428 --> 00:30:41,678
I'll wait for you inside.

360
00:30:43,428 --> 00:30:45,598
How will I know who...?

361
00:30:45,758 --> 00:30:47,008
You'll know.

362
00:31:14,757 --> 00:31:16,176
It's you, right?

363
00:31:19,176 --> 00:31:21,006
Probably. Yes.

364
00:31:22,006 --> 00:31:22,926
Awesome.

365
00:31:25,676 --> 00:31:26,676
Do you have my sword?

366
00:31:27,426 --> 00:31:29,676
I don't think so.

367
00:31:30,426 --> 00:31:31,506
Don't you have it?

368
00:31:32,426 --> 00:31:33,426
No.

369
00:31:35,425 --> 00:31:36,345
My God.

370
00:31:36,595 --> 00:31:38,675
Then you're not you.

371
00:31:39,505 --> 00:31:40,845
- Pardon. - Yes.

372
00:31:46,425 --> 00:31:48,255
-Do you have my sword? -What ?

373
00:31:49,095 --> 00:31:50,095
Nothing.

374
00:31:59,924 --> 00:32:02,004
Do you have my sword?

375
00:32:03,004 --> 00:32:04,344
Me. It's me.

376
00:32:05,254 --> 00:32:06,504
What's happening to you?

377
00:32:06,754 --> 00:32:09,004
Do you ask people if they have your sword?

378
00:32:09,254 --> 00:32:10,844
They look like they have swords.

379
00:32:11,094 --> 00:32:13,254
I have a stick at home.

380
00:32:14,253 --> 00:32:15,753
Get away from him.

381
00:32:35,422 --> 00:32:37,342
That's it for me.

382
00:32:38,252 --> 00:32:39,252
How ?

383
00:32:40,422 --> 00:32:42,252
And what do I do with that?

384
00:32:44,252 --> 00:32:45,672
That's your problem.

385
00:32:46,092 --> 00:32:47,592
You've never seen me.

386
00:32:52,002 --> 00:32:54,171
Situation under control!

387
00:33:28,090 --> 00:33:30,420
Hey, it's forbidden.

388
00:33:30,420 --> 00:33:33,769
Don't worry. This is my sword

389
00:33:34,669 --> 00:33:35,669
Good.

390
00:33:39,999 --> 00:33:40,749
Oh, no.

391
00:33:43,749 --> 00:33:45,249
Please leave Torak.

392
00:33:45,499 --> 00:33:47,089
Let Torak leave me.

393
00:33:50,919 --> 00:33:52,918
It's good. No. It's not good.

394
00:33:53,168 --> 00:33:55,498
Sir, stop looting the looter.

395
00:33:55,748 --> 00:33:57,418
He's the one who robbed me.

396
00:34:01,498 --> 00:34:02,668
The sword is not for sale.

397
00:34:02,918 --> 00:34:05,838
I'm not going to buy it. I'll take it!

398
00:34:13,167 --> 00:34:15,747
In a second I'll disappear

399
00:34:15,917 --> 00:34:18,917
in a flash of blinding light.

400
00:34:19,747 --> 00:34:20,667
Or something like that.

401
00:34:20,997 --> 00:34:22,337
Awesome.

402
00:34:23,837 --> 00:34:25,997
By the Power of Grayskull...

403
00:34:26,417 --> 00:34:29,837
I have to go home!

404
00:34:39,336 --> 00:34:43,666
Grayskull, take me home.

405
00:34:53,585 --> 00:34:54,835
Are you single?

406
00:35:10,584 --> 00:35:11,914
Hey, what's wrong with you?

407
00:35:14,244 --> 00:35:17,834
I hate it when you make me laugh. And even more so that you make me cry.

408
00:35:19,834 --> 00:35:22,914
I hate that you're not here and that you didn't call me.

409
00:35:23,834 --> 00:35:25,414
-It is... ? -The Sword of Power.

410
00:35:25,584 --> 00:35:29,084
Yes, that's the one. GOOD.

411
00:35:33,163 --> 00:35:34,163
Please, it works.

412
00:35:37,163 --> 00:35:38,413
Do something.

413
00:35:43,833 --> 00:35:47,083
DAD

414
00:36:09,082 --> 00:36:10,491
Great.

415
00:36:13,331 --> 00:36:14,831
What a beautiful sword, Highlander.

416
00:36:15,081 --> 00:36:15,741
What a beautiful sword, Highlander.

417
00:36:16,661 --> 00:36:18,661
Yes, beautiful sword, Rip Van...

418
00:36:21,081 --> 00:36:23,241
Who do you think you are? Highlander?

419
00:36:32,910 --> 00:36:33,160
24766

420
00:36:41,740 --> 00:36:45,660
What's going on? They are idiots.

421
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
Don't move.

422
00:36:56,909 --> 00:36:58,409
What is happening?

423
00:37:23,488 --> 00:37:24,488
No.

424
00:37:34,577 --> 00:37:35,577
GOOD.

425
00:38:48,403 --> 00:38:49,233
Adam?

426
00:38:50,573 --> 00:38:51,823
Is that you?

427
00:38:51,823 --> 00:38:52,733
What ?

428
00:38:54,073 --> 00:38:55,733
Don't you recognize me?

429
00:38:59,153 --> 00:39:01,233
The same squink as usual

430
00:39:03,483 --> 00:39:04,403
Teela?

431
00:39:07,652 --> 00:39:08,652
Shall we go home?

432
00:39:57,230 --> 00:39:58,730
Why does this thing want me?

433
00:39:59,480 --> 00:40:01,320
What she's looking for is this

434
00:40:03,480 --> 00:40:06,899
The sword sent a signal. Why did it take you so long to get it up?

435
00:40:07,069 --> 00:40:08,729
It's because I lost sight of her.

436
00:40:09,149 --> 00:40:10,649
-Have you lost sight of her? -Yes. 15 years

437
00:40:10,899 --> 00:40:11,979
have passed.

438
00:40:17,229 --> 00:40:18,979
Okay, three. -I don't want to run.

439
00:40:19,569 --> 00:40:22,399
I can't. -A.

440
00:40:22,569 --> 00:40:24,069
Two. -Three. Come on. -I'm not capable of it.

441
00:40:32,148 --> 00:40:33,818
Wait, slower.

442
00:40:34,318 --> 00:40:35,818
-Jump! -What ? No !

443
00:40:39,818 --> 00:40:42,398
All right.

444
00:40:51,647 --> 00:40:53,727
- What's happening to you? - Yes. Let's go.

445
00:41:07,476 --> 00:41:08,646
Where are we going?

446
00:41:09,066 --> 00:41:10,976
In my ship. Up there.

447
00:41:11,726 --> 00:41:12,816
Or ?

448
00:41:22,816 --> 00:41:23,645
Excellent.

449
00:41:24,395 --> 00:41:25,895
Ship, open up.

450
00:41:26,145 --> 00:41:27,725
Opening the hull door.

451
00:41:33,315 --> 00:41:35,815
Wait a minute. I told you it was true!

452
00:41:37,725 --> 00:41:40,645
Not to you in particular,

453
00:41:40,815 --> 00:41:43,474
but you represent

454
00:41:43,724 --> 00:41:45,644
somehow a lot of people doubted me.

455
00:41:47,394 --> 00:41:48,314
Adam, let's go.

456
00:42:00,064 --> 00:42:02,724
Ship, get us out of here. NOW !

457
00:42:03,223 --> 00:42:04,393
I'm getting you out of here now.

458
00:42:12,813 --> 00:42:14,813
Get ready. It's going to get weird.

459
00:42:15,223 --> 00:42:17,643
-Good. -Nave, let's go to space.

460
00:42:17,973 --> 00:42:19,563
Into space and it gets weird.

461
00:42:45,721 --> 00:42:47,221
I can't believe it's you

462
00:42:48,221 --> 00:42:49,061
Yes.

463
00:42:50,221 --> 00:42:51,221
It's me.

464
00:42:51,391 --> 00:42:52,811
How you have grown.

465
00:42:55,141 --> 00:42:56,311
I mean, the years have gone by.

466
00:42:57,971 --> 00:43:01,061
It suits you well. You have aged well.

467
00:43:02,720 --> 00:43:04,390
And you haven't changed.

468
00:43:05,310 --> 00:43:06,220
Good.

469
00:43:11,140 --> 00:43:13,060
You have no idea how terrible everything was.

470
00:43:13,560 --> 00:43:17,060
Everything has changed since you left.

471
00:43:17,310 --> 00:43:18,220
And my parents?

472
00:43:20,970 --> 00:43:23,719
Skeletor took them away that night,

473
00:43:24,889 --> 00:43:27,639
and we never saw them again.

474
00:43:28,559 --> 00:43:30,809
Arrival on Eternia in ten,

475
00:43:31,389 --> 00:43:35,059
nine, eight, seven, six...

476
00:43:35,309 --> 00:43:36,889
I can't believe I'm coming back.

477
00:43:37,969 --> 00:43:40,059
Don't have too many illusions.

478
00:43:40,309 --> 00:43:42,308
Two, one.

479
00:43:53,718 --> 00:43:54,888
There's nothing left.

480
00:43:59,138 --> 00:44:01,467
Skeletor didn't want to keep the Eternals.

481
00:44:01,717 --> 00:44:04,057
He just didn't want anyone else to dominate.

482
00:44:05,387 --> 00:44:06,992
Why did he do that?

483
00:44:07,307 --> 00:44:08,807
Because he's mean.

484
00:44:10,887 --> 00:44:12,967
There must be another reason.

485
00:44:14,467 --> 00:44:16,307
He has a skull.

486
00:44:17,467 --> 00:44:21,136
We have to leave. It's very dangerous to expose yourself like that.

487
00:45:15,054 --> 00:45:15,964
What are you looking at?

488
00:45:16,214 --> 00:45:19,383
Sorry, my lord. I didn't know if you were sleeping or not.

489
00:45:19,633 --> 00:45:21,883
Bring my stick, you pig.

490
00:45:22,053 --> 00:45:23,053
Yes, sir.

491
00:45:23,213 --> 00:45:27,383
Be careful. If you let it go, I'll make you minced meat for sausages,

492
00:45:27,553 --> 00:45:28,963
like I did with your mother.

493
00:45:31,883 --> 00:45:33,463
My Lord Skeletor!

494
00:45:35,383 --> 00:45:38,133
The beast is back.

495
00:45:45,132 --> 00:45:48,132
Skeletor, vile and wicked,

496
00:45:48,712 --> 00:45:51,132
sadistic master of evil...

497
00:45:51,382 --> 00:45:55,302
Shut your muzzle. On your knees.

498
00:45:58,461 --> 00:45:59,461
Lower.

499
00:46:00,551 --> 00:46:01,551
More.

500
00:46:03,381 --> 00:46:04,461
More.

501
00:46:06,131 --> 00:46:07,881
Tell me you have the sword.

502
00:46:08,051 --> 00:46:10,961
I found it, my lord, but this woman, Teela, took it.

503
00:46:11,131 --> 00:46:14,131
Please stop. It hurts me very much, my lord.

504
00:46:14,711 --> 00:46:15,711
Teela?

505
00:46:15,881 --> 00:46:18,380
The Weapons Master's kid.

506
00:46:18,550 --> 00:46:22,800
We are informed that his ship flew over Eternos this morning.

507
00:46:23,130 --> 00:46:24,710
So the sword is here.

508
00:46:24,880 --> 00:46:27,710
Let's follow her and see where she runs off.

509
00:46:27,960 --> 00:46:29,960
We are already following her, my lord.

510
00:46:35,380 --> 00:46:36,630
Why are you still here?

511
00:46:36,880 --> 00:46:40,129
Bring me that sword, you hairy incompetent!

512
00:46:42,549 --> 00:46:46,209
Tell me, Evil-Lyn, am I not powerful?

513
00:46:46,379 --> 00:46:50,209
The most powerful, my lord.

514
00:46:50,549 --> 00:46:53,379
Did I not give myself body and soul to prove to Eternia

515
00:46:53,549 --> 00:46:56,549
that I am a worthy and just sovereign?

516
00:46:56,709 --> 00:46:59,458
You killed thousands of people to prove it.

517
00:46:59,628 --> 00:47:02,048
And what purpose did it serve?

518
00:47:02,458 --> 00:47:04,378
If you allow me, my lord...

519
00:47:05,628 --> 00:47:08,048
You have already triumphed.

520
00:47:08,298 --> 00:47:10,708
You have a great army at your feet.

521
00:47:10,878 --> 00:47:14,628
The Staff of Havoc, the throne of bones,

522
00:47:14,798 --> 00:47:17,547
he has me.

523
00:47:18,877 --> 00:47:20,957
Do you really need more?

524
00:47:21,207 --> 00:47:23,707
They can take everything from me. Don't you see?

525
00:47:24,127 --> 00:47:27,547
They can take the Staff from me, take you, everything.

526
00:47:27,707 --> 00:47:30,957
If this happens, what will happen to me?

527
00:47:31,297 --> 00:47:34,127
- Milord, you are... - I will be nothing!

528
00:47:35,127 --> 00:47:38,296
As long as this sword is in the hands of another,

529
00:47:38,456 --> 00:47:40,956
my power will only be temporary.

530
00:47:41,796 --> 00:47:44,046
I must overcome impermanence.

531
00:47:44,956 --> 00:47:46,876
I am not a simple king.

532
00:47:47,546 --> 00:47:48,876
I am a demon,

533
00:47:49,376 --> 00:47:52,046
but I want to be a god.

534
00:48:03,455 --> 00:48:05,795
- Where are you taking me? - With the Royal Guard.

535
00:48:07,625 --> 00:48:09,125
Or what's left of it.

536
00:48:10,205 --> 00:48:13,125
The Royal Guard lives here? Hidden?

537
00:48:13,545 --> 00:48:15,125
Skeletor would never look for us here.

538
00:48:15,874 --> 00:48:19,124
And now that we have the sword, we will defeat him.

539
00:48:22,044 --> 00:48:25,294
Don't let go of her. Try not to attract attention.

540
00:48:27,454 --> 00:48:29,044
Is this the kind of clothing we wear on Earth?

541
00:48:31,374 --> 00:48:33,624
Actually, no.

542
00:48:37,873 --> 00:48:38,873
Don't just stand there and watch.

543
00:48:40,703 --> 00:48:41,953
Sword in sight.

544
00:48:53,373 --> 00:48:55,952
Okay, let me talk.

545
00:48:56,122 --> 00:48:58,122
Maybe they're a little angry with...

546
00:49:00,202 --> 00:49:03,122
Where have you been? You were supposed to be on call.

547
00:49:03,372 --> 00:49:04,872
There are Skeletor minions everywhere.

548
00:49:05,122 --> 00:49:07,042
I found the Sword of Power

549
00:49:08,952 --> 00:49:09,872
What?

550
00:49:11,292 --> 00:49:15,201
She is there. And the man who wears it is the son of King Randor.

551
00:49:16,951 --> 00:49:18,951
The Lost Prince of Eternos.

552
00:49:22,451 --> 00:49:23,541
Hello Sir.

553
00:49:26,701 --> 00:49:28,291
I love being here.

554
00:49:31,201 --> 00:49:32,541
He's not the prince.

555
00:49:32,791 --> 00:49:35,540
Yes, it's him and he can prove it.

556
00:49:37,200 --> 00:49:38,700
I can, yes.

557
00:49:40,790 --> 00:49:41,700
Let's see...

558
00:49:51,950 --> 00:49:55,869
When I was a child, I went with my father to see you at combat training.

559
00:49:57,289 --> 00:49:59,539
What is it? Is it a tremor?

560
00:50:01,789 --> 00:50:02,869
Who is this vermin?

561
00:50:03,789 --> 00:50:04,699
Ramman?

562
00:50:06,199 --> 00:50:07,289
What did you call me?

563
00:50:07,949 --> 00:50:08,869
Ram Man.

564
00:50:09,369 --> 00:50:13,289
I just... I used that name because you look like...

565
00:50:13,538 --> 00:50:14,618
What does it look like?

566
00:50:17,448 --> 00:50:20,038
To call... Ram Man.

567
00:50:20,368 --> 00:50:22,118
Impostor. You don't know us.

568
00:50:22,788 --> 00:50:24,698
No. Yes, I know you.

569
00:50:25,448 --> 00:50:29,618
I've spent my whole life talking about you.

570
00:50:29,868 --> 00:50:32,948
When I was little, I drew you so I wouldn't forget you.

571
00:50:33,617 --> 00:50:35,367
-Really ? -Yes.

572
00:50:36,447 --> 00:50:37,367
Who am I?

573
00:50:42,117 --> 00:50:44,197
You are Fisto.

574
00:50:49,287 --> 00:50:52,287
I know that's not your real name, but...

575
00:50:53,036 --> 00:50:54,196
you hit everyone.

576
00:50:54,536 --> 00:50:56,616
I don't hit anyone.

577
00:50:56,866 --> 00:50:58,866
I saw you punch a leprechaun once.

578
00:50:59,036 --> 00:51:00,036
Adam!

579
00:51:00,196 --> 00:51:02,036
Is he the savior of Eternia?

580
00:51:02,196 --> 00:51:05,196
I know, I didn't expect him to be like that either.

581
00:51:05,446 --> 00:51:07,446
But I swear it's him.

582
00:51:07,616 --> 00:51:09,696
I followed the signal from the Sword of Power...

583
00:51:09,946 --> 00:51:12,116
-Let's see. ...and I arrived at...

584
00:51:12,366 --> 00:51:13,865
-Stop! - What are you doing ?

585
00:51:14,195 --> 00:51:15,865
- ...this guy. - Give it to me!

586
00:51:16,035 --> 00:51:16,945
Take it.

587
00:51:20,535 --> 00:51:21,535
THANKS.

588
00:51:21,695 --> 00:51:23,445
I thought it would go better.

589
00:51:24,445 --> 00:51:26,365
We need a minute to talk.

590
00:51:27,285 --> 00:51:29,115
- Yes of course. Let's talk. - No. Adam!

591
00:51:33,694 --> 00:51:35,694
You're Dina, aren't you?

592
00:51:35,944 --> 00:51:37,614
Dina? -Dian. -Dian.

593
00:51:38,444 --> 00:51:40,864
Diana. Of course. My God.

594
00:51:41,034 --> 00:51:43,864
It sounds crazy, but we went to school together.

595
00:51:44,614 --> 00:51:46,614
You were pushing me against the lockers.

596
00:51:48,034 --> 00:51:49,034
And did it hurt you?

597
00:51:49,694 --> 00:51:50,614
Well...

598
00:51:57,443 --> 00:52:01,443
Diana? I think you locked me up without meaning to.

599
00:52:03,783 --> 00:52:04,783
Fisto?

600
00:52:04,943 --> 00:52:06,693
It's because he has a huge...

601
00:52:08,533 --> 00:52:10,613
-I was ten years old. -We have to go out.

602
00:52:15,032 --> 00:52:17,112
The urinal stinks in here.

603
00:52:21,282 --> 00:52:23,112
-It's him. -Leave me alone.

604
00:52:23,362 --> 00:52:24,862
Yes, I deserve it.

605
00:52:30,442 --> 00:52:31,861
Is this a Class 4 Battlebot?

606
00:52:32,281 --> 00:52:36,781
What ? It's nothing. It's a service robot. A glorified servant.

607
00:52:36,941 --> 00:52:37,941
How charming.

608
00:52:38,111 --> 00:52:41,361
Class 4s are the deadliest robots ever created.

609
00:52:41,531 --> 00:52:45,531
Each is worth 15 soldiers.

610
00:52:45,861 --> 00:52:47,531
In fact, 20

611
00:52:48,361 --> 00:52:49,281
Amazing.

612
00:52:54,360 --> 00:52:56,110
It looks like the Sword of Power.

613
00:52:59,110 --> 00:53:00,690
I imagined it bigger.

614
00:53:00,860 --> 00:53:02,940
Because my hand is huge.

615
00:53:03,610 --> 00:53:05,110
Your big hand is the other.

616
00:53:06,940 --> 00:53:08,440
This one is also big.

617
00:53:08,610 --> 00:53:10,439
That's why the sword looks smaller.

618
00:53:12,779 --> 00:53:13,689
Captain.

619
00:53:15,109 --> 00:53:16,109
Yes, go ahead.

620
00:53:16,279 --> 00:53:18,029
I think we have a threat.

621
00:53:35,278 --> 00:53:36,688
They come for the sword.

622
00:53:38,028 --> 00:53:39,358
We have to get out of here.

623
00:53:42,938 --> 00:53:47,028
Miss ? You shouldn't be here, cleaning floors.

624
00:53:47,778 --> 00:53:49,028
You could come with us.

625
00:53:49,438 --> 00:53:50,437
As a servant?

626
00:53:50,607 --> 00:53:51,687
No, as a soldier.

627
00:53:51,857 --> 00:53:54,527
Can you stop talking to appliances?

628
00:54:05,027 --> 00:54:06,027
I accompany you

629
00:54:06,187 --> 00:54:08,277
provided you don't make me cook,

630
00:54:08,437 --> 00:54:09,526
wash

631
00:54:09,686 --> 00:54:12,936
or clean the fluids that come out of their interior.

632
00:54:13,106 --> 00:54:14,106
All right ?

633
00:54:17,526 --> 00:54:18,526
Wait.

634
00:54:19,606 --> 00:54:20,606
A moment.

635
00:54:21,276 --> 00:54:23,026
Let’s raise it. We can't leave him.

636
00:54:23,186 --> 00:54:25,026
- This drunk? - Dad.

637
00:54:25,186 --> 00:54:26,276
Wake up.

638
00:54:27,936 --> 00:54:29,355
Why do you call him “daddy”?

639
00:54:29,525 --> 00:54:30,685
Because he's my father.

640
00:54:31,185 --> 00:54:32,935
Dad, wake up.

641
00:54:33,605 --> 00:54:36,275
Don't shout. I want to sleep.

642
00:54:36,435 --> 00:54:38,105
-Duncan? - Are you helping me or not?

643
00:54:39,275 --> 00:54:40,105
Yes.

644
00:54:40,775 --> 00:54:41,855
GOOD.

645
00:54:43,185 --> 00:54:44,355
My God, it's heavy.

646
00:54:48,185 --> 00:54:49,684
Good idea. Let him hydrate.

647
00:54:55,604 --> 00:54:58,524
Who is it ? Do I know you?

648
00:54:59,524 --> 00:55:00,934
Well, yes.

649
00:55:05,104 --> 00:55:08,683
A long time ago, when I was a child, you trained me.

650
00:55:10,603 --> 00:55:13,683
In sword fighting, in hand-to-hand combat...

651
00:55:15,523 --> 00:55:18,353
You humiliated me, you kicked me on the ground,

652
00:55:18,523 --> 00:55:21,183
You demoralized me and destroyed my self-esteem.

653
00:55:26,853 --> 00:55:29,602
Adam. I am Adam.

654
00:55:32,522 --> 00:55:33,432
I'm not going to clean it.

655
00:55:33,602 --> 00:55:35,022
Nobody asked you!

656
00:55:37,602 --> 00:55:39,022
Wait. I know who you are.

657
00:55:40,022 --> 00:55:41,352
Randor's son.

658
00:55:41,522 --> 00:55:44,022
Yes, it's me.

659
00:55:44,182 --> 00:55:45,602
Little Adam.

660
00:55:45,772 --> 00:55:48,601
Adam. It's wonderful that you remember me.

661
00:55:48,771 --> 00:55:52,681
A weakling. A puny one. A weak one.

662
00:55:52,851 --> 00:55:55,271
Well, I didn't think it was that bad.

663
00:55:56,771 --> 00:55:58,351
It's over. We're leaving.

664
00:55:58,601 --> 00:55:59,601
Get up, dad. - What ? No. - Come on.

665
00:55:59,771 --> 00:56:01,521
I'm happy here. Go ahead, you.

666
00:56:01,771 --> 00:56:03,431
I stay near the vomit.

667
00:56:08,350 --> 00:56:09,680
We have to wear it.

668
00:56:17,680 --> 00:56:22,180
I see. Thank you very much for inviting me to this great adventure.

669
00:56:25,430 --> 00:56:26,849
Hey.

670
00:56:27,269 --> 00:56:30,519
Hey, I can walk. I said I could walk!

671
00:56:33,679 --> 00:56:34,679
This way.

672
00:56:43,429 --> 00:56:46,348
The sword is here! Look for her!

673
00:56:47,178 --> 00:56:50,598
Take the sword as far away from him as possible. Course !

674
00:56:54,518 --> 00:56:55,678
We have to leave.

675
00:56:57,268 --> 00:56:58,518
What is happening?

676
00:57:08,267 --> 00:57:10,517
Hey, stupid robot!

677
00:57:10,767 --> 00:57:13,017
I told you I could walk.

678
00:57:13,267 --> 00:57:14,267
You better get down.

679
00:57:15,017 --> 00:57:16,347
And you better go to the...

680
00:57:20,847 --> 00:57:24,597
Roboto, could you go into combat mode for at least a second?

681
00:57:24,767 --> 00:57:26,016
Was it a joke?

682
00:57:26,176 --> 00:57:28,846
It's a service robot. Duncan reprogrammed it years ago.

683
00:57:29,016 --> 00:57:31,676
Of course yes. The crazy woman almost blew my head off.

684
00:57:31,926 --> 00:57:33,176
It was a malfunction.

685
00:57:33,346 --> 00:57:34,266
Yes of course.

686
00:57:39,176 --> 00:57:40,176
Run.

687
00:57:40,516 --> 00:57:42,266
What's going on?

688
00:57:42,926 --> 00:57:44,346
Don't shoot me again!

689
00:57:46,425 --> 00:57:47,425
THANKS !

690
00:57:49,425 --> 00:57:50,425
Follow me!

691
00:57:52,765 --> 00:57:53,675
Did he jump?

692
00:57:54,015 --> 00:57:55,265
I didn't expect it.

693
00:57:55,515 --> 00:57:56,925
Yes, me neither.

694
00:57:58,925 --> 00:58:00,675
- Shall I take care of the drunk? - What did you call me?

695
00:58:00,925 --> 00:58:03,015
Duncan, are you okay?

696
00:58:06,174 --> 00:58:07,094
Better than ever.

697
00:58:16,514 --> 00:58:18,094
How is he still alive?

698
00:58:18,764 --> 00:58:20,094
-Dad. -I'm doing well.

699
00:58:20,844 --> 00:58:21,844
Let's go.

700
00:58:23,594 --> 00:58:25,343
GOOD. Down.

701
00:58:27,593 --> 00:58:29,343
Come on, you cowards!

702
00:58:30,173 --> 00:58:31,093
Trap Jaw.

703
00:58:31,343 --> 00:58:32,263
Who ?

704
00:58:33,013 --> 00:58:34,013
- From my drawings. -Trap Jaw?

705
00:58:34,173 --> 00:58:36,263
-It doesn't matter. -No.

706
00:58:37,263 --> 00:58:38,173
Dad.

707
00:58:38,513 --> 00:58:40,513
It's him. We are trapped.

708
00:58:41,013 --> 00:58:43,263
There's no place to hide anymore!

709
00:58:44,092 --> 00:58:46,592
Maybe if I talk to him...we could have a dialogue.

710
00:58:46,762 --> 00:58:47,762
-Are you crazy? -What ?

711
00:58:47,922 --> 00:58:49,172
-He has become crazy and nbsp;? - Dialogue?

712
00:58:49,422 --> 00:58:51,422
This is what I do in my job,

713
00:58:51,592 --> 00:58:53,422
and I'm pretty good at it. -Wait.

714
00:58:53,592 --> 00:58:55,592
No. -I'll be right back

715
00:58:55,762 --> 00:58:56,762
-What? -Adam!

716
00:59:01,012 --> 00:59:01,922
Good morning !

717
00:59:03,841 --> 00:59:04,841
Good morning.

718
00:59:06,341 --> 00:59:07,671
Mister Trap Jaw.

719
00:59:08,091 --> 00:59:09,091
Good morning.

720
00:59:09,841 --> 00:59:10,841
Wait.

721
00:59:12,341 --> 00:59:13,841
Can we talk a little?

722
00:59:14,261 --> 00:59:17,511
I would like us to calm this situation down,

723
00:59:17,761 --> 00:59:21,261
because I feel that emotions are very tense.

724
00:59:21,511 --> 00:59:23,920
Of course they are.

725
00:59:25,340 --> 00:59:26,510
And who are you?

726
00:59:26,760 --> 00:59:28,340
I am Adam, prince of...

727
00:59:32,420 --> 00:59:33,510
Well...

728
00:59:33,760 --> 00:59:37,510
It seems to me that we are entering the realm of conflict.

729
00:59:39,840 --> 00:59:41,840
Don't talk.

730
00:59:43,339 --> 00:59:44,259
Wait.

731
00:59:44,669 --> 00:59:49,509
Conflict resolution relies on effective communication, you know?

732
01:00:27,337 --> 01:00:28,507
Use the sword!

733
01:00:28,757 --> 01:00:30,167
The sword. What sword?

734
01:00:45,336 --> 01:00:47,006
Say the words.

735
01:00:59,166 --> 01:01:00,336
By Power...

736
01:01:05,505 --> 01:01:07,255
By the Power of Grayskull.

737
01:01:08,165 --> 01:01:10,755
By the Power of Grayskull!

738
01:02:00,083 --> 01:02:03,502
I have the Power!

739
01:02:24,001 --> 01:02:25,751
The Champion of Grayskull.

740
01:02:27,911 --> 01:02:29,081
We are saved.

741
01:02:35,331 --> 01:02:36,251
We are ruined.

742
01:03:22,248 --> 01:03:23,248
I can't take it anymore...

743
01:03:42,657 --> 01:03:44,247
That's it! Like I taught you!

744
01:03:44,497 --> 01:03:45,747
Not you... Okay.

745
01:03:45,907 --> 01:03:46,827
It's good. How are you.

746
01:04:06,496 --> 01:04:09,246
- Listen, we have to go. Come on. - Let's go.

747
01:04:18,655 --> 01:04:19,825
Did you see this?

748
01:04:20,405 --> 01:04:22,905
I tore his arm off and killed all his friends.

749
01:04:23,155 --> 01:04:24,745
Yes, I saw it, my boy.

750
01:04:52,654 --> 01:04:57,323
Idiots. Damned incompetents!

751
01:04:57,493 --> 01:04:58,493
Milord...

752
01:04:58,653 --> 01:05:02,243
Pathetic bunch of poor wimps!

753
01:05:02,403 --> 01:05:05,323
I want this sword, did you hear? The sword is mine.

754
01:05:05,493 --> 01:05:07,903
Mine and only me!

755
01:05:08,153 --> 01:05:10,653
And I will have it. Did you hear me?

756
01:05:10,823 --> 01:05:15,653
I'll have it. And you're going to bring it to me.

757
01:05:20,742 --> 01:05:22,652
Did you understand?

758
01:05:23,242 --> 01:05:25,072
Chase them! Bring the sword!

759
01:05:53,991 --> 01:05:55,071
Let me pilot.

760
01:05:55,321 --> 01:05:56,400
You're not going to steal, dad.

761
01:06:02,400 --> 01:06:03,400
You're doing well, Teela.

762
01:06:03,570 --> 01:06:05,400
-Not now, Adam. -All right.

763
01:06:22,989 --> 01:06:24,319
-Son of... -Fracture.

764
01:06:24,489 --> 01:06:25,489
Cockpit fracture.

765
01:06:25,739 --> 01:06:27,239
Ship, run the analysis.

766
01:06:27,399 --> 01:06:30,149
Analysis in progress.

767
01:06:30,319 --> 01:06:31,739
Fractured hull. -Understood. -Listen to me.

768
01:06:31,989 --> 01:06:33,569
I have experience in...

769
01:06:33,819 --> 01:06:35,488
Do you want to walk? You will go on foot.

770
01:06:39,568 --> 01:06:40,488
Shit.

771
01:06:45,898 --> 01:06:47,818
- Teela? - Go out and kill some bad guys.

772
01:06:48,318 --> 01:06:49,648
- All right. - The Sky sled is behind.

773
01:06:49,818 --> 01:06:51,148
I'm going there.

774
01:06:51,398 --> 01:06:52,738
I'm going to fly. -Not you. -What ?

775
01:06:52,988 --> 01:06:54,398
Not you, period.

776
01:07:18,396 --> 01:07:19,316
What happened?

777
01:07:20,486 --> 01:07:21,396
Alright.

778
01:08:06,984 --> 01:08:07,984
We are falling.

779
01:08:08,234 --> 01:08:09,314
With less force

780
01:08:09,484 --> 01:08:11,234
-on the bar, you will... -Don't say anything.

781
01:09:10,891 --> 01:09:11,811
We won't make it.

782
01:09:12,230 --> 01:09:14,230
Teela, make sure the ship doesn't wobble!

783
01:09:14,390 --> 01:09:15,730
Said the drunk.

784
01:09:30,390 --> 01:09:31,310
Alright.

785
01:09:39,389 --> 01:09:40,309
Adam?

786
01:09:43,729 --> 01:09:45,639
Adam! Hey !

787
01:09:45,809 --> 01:09:48,559
Watch out behind!

788
01:09:53,138 --> 01:09:55,478
- To the side, stupid! - What ?

789
01:09:58,638 --> 01:09:59,638
You're going to die!

790
01:11:07,385 --> 01:11:09,725
You really know how to drive.

791
01:11:11,554 --> 01:11:12,974
I don't want to hear you.

792
01:11:14,474 --> 01:11:16,634
Insurgents of Eternia!

793
01:11:17,224 --> 01:11:20,054
Their long truce is over.

794
01:11:20,224 --> 01:11:23,054
They are finished.

795
01:11:24,884 --> 01:11:26,634
If you don't want to die today,

796
01:11:27,724 --> 01:11:30,723
I order you to fulfill your duty of loyalty.

797
01:11:31,473 --> 01:11:33,973
Do you know what that means, bandits?

798
01:11:35,053 --> 01:11:39,473
That I will kill you one by one

799
01:11:39,633 --> 01:11:43,803
until you tell me the name of this insolent savage.

800
01:11:45,133 --> 01:11:47,633
Do you know who I'm talking about?

801
01:11:48,723 --> 01:11:51,882
Muscular, with a loincloth, tanned.

802
01:11:52,132 --> 01:11:54,722
Huge, shiny sword.

803
01:11:59,972 --> 01:12:00,882
No ?

804
01:12:03,382 --> 01:12:04,472
Alright.

805
01:12:10,551 --> 01:12:11,631
You.

806
01:12:12,301 --> 01:12:13,801
Evil-Lyn, who is this?

807
01:12:15,381 --> 01:12:17,221
Moss Man.

808
01:12:17,721 --> 01:12:18,721
It must be him.

809
01:12:19,221 --> 01:12:21,221
No ! No.

810
01:12:23,221 --> 01:12:26,221
Look, fallen heroes of Eternia,

811
01:12:26,721 --> 01:12:30,300
how he begs for his miserable life.

812
01:12:31,720 --> 01:12:32,720
Go ahead.

813
01:12:33,880 --> 01:12:35,380
Implore.

814
01:12:35,630 --> 01:12:36,550
No.

815
01:12:37,880 --> 01:12:38,800
No !

816
01:12:42,300 --> 01:12:45,220
Look, darling, I made hummus.

817
01:12:48,629 --> 01:12:50,469
I love hummus.

818
01:13:01,469 --> 01:13:03,299
I repeat the question.

819
01:13:03,469 --> 01:13:07,629
Who is the warrior who fought for you today?

820
01:13:08,218 --> 01:13:09,298
That's enough!

821
01:13:09,468 --> 01:13:10,798
That's enough. I'm going to speak.

822
01:13:10,968 --> 01:13:12,298
Please speak.

823
01:13:12,468 --> 01:13:14,968
It's the young prince. He has returned from the afterlife.

824
01:13:18,548 --> 01:13:19,878
Really ?

825
01:13:20,548 --> 01:13:23,048
Take them all. Lock them up.

826
01:13:23,218 --> 01:13:25,878
Let this landfill burn to the foundations!

827
01:13:30,717 --> 01:13:32,547
They can't follow us here.

828
01:13:34,297 --> 01:13:36,547
They need reinforcements.

829
01:13:36,717 --> 01:13:38,297
I'll get Adam while it's still light.

830
01:13:38,717 --> 01:13:40,217
No, let me do it.

831
01:13:40,467 --> 01:13:42,467
- Really. I can do it - Teela, it's my job.

832
01:13:43,717 --> 01:13:45,967
It was. It was your job.

833
01:13:46,217 --> 01:13:48,626
Now I'm in charge. Stay here.

834
01:14:12,795 --> 01:14:15,625
DAD

835
01:14:42,044 --> 01:14:43,124
Where am I?

836
01:14:50,713 --> 01:14:51,623
Who am I?

837
01:14:51,873 --> 01:14:55,463
You are the one who will bring peace to Eternia.

838
01:14:56,873 --> 01:14:59,373
The Champion of Grayskull

839
01:15:18,872 --> 01:15:19,292
Adam.

840
01:15:22,792 --> 01:15:24,542
Thanks to Zodac, you are alive.

841
01:15:24,712 --> 01:15:26,541
You scared the Witch away.

842
01:15:28,371 --> 01:15:30,211
It wasn't the Witch.

843
01:15:30,791 --> 01:15:32,871
I think it was her.

844
01:15:34,041 --> 01:15:34,961
Of course.

845
01:15:35,961 --> 01:15:36,961
Are you injured?

846
01:15:37,541 --> 01:15:38,961
Oddly enough, no.

847
01:15:40,791 --> 01:15:41,711
GOOD.

848
01:15:47,710 --> 01:15:50,210
Let's go, it's getting dark.

849
01:15:54,370 --> 01:15:57,290
Tonight we will camp here and tomorrow we will continue.

850
01:16:06,289 --> 01:16:09,619
Nothing. It's just that I haven't seen you like this in a long time.

851
01:16:09,869 --> 01:16:13,869
Well, deep down, I'm still Man-At-Arms.

852
01:16:14,539 --> 01:16:15,869
I hope you find it.

853
01:16:16,959 --> 01:16:18,789
One second.

854
01:16:20,869 --> 01:16:22,119
What do we have here?

855
01:16:24,368 --> 01:16:26,208
Who wants a drink?

856
01:16:26,538 --> 01:16:28,868
Dad, really?

857
01:16:29,038 --> 01:16:31,538
What ? Come on. Sit down.

858
01:16:31,788 --> 01:16:34,368
Let's have a drink, tell stories, sing.

859
01:16:34,618 --> 01:16:36,368
If we don't celebrate small victories...

860
01:16:36,618 --> 01:16:38,958
Victories? What triumphs?

861
01:16:39,118 --> 01:16:40,368
We're not dead.

862
01:16:40,538 --> 01:16:41,958
Is that what success means to you?

863
01:16:42,118 --> 01:16:43,867
Teela, we deserve it.

864
01:16:44,037 --> 01:16:46,537
You “deserved” it for 15 years

865
01:16:56,117 --> 01:16:58,037
More for both of us. Sit down.

866
01:17:03,287 --> 01:17:05,286
When the sword returns

867
01:17:05,456 --> 01:17:08,956
and the champion of Grayskull.

868
01:17:09,786 --> 01:17:10,956
Tear off an arm

869
01:17:11,116 --> 01:17:13,706
doesn't seem like a reason to celebrate.

870
01:17:14,206 --> 01:17:15,706
It was you or him.

871
01:17:16,206 --> 01:17:18,366
And what happened

872
01:17:18,866 --> 01:17:21,786
accustomed to listening and understanding?

873
01:17:22,866 --> 01:17:23,955
Why not have a dialogue?

874
01:17:24,115 --> 01:17:25,365
Dialogue.

875
01:17:25,535 --> 01:17:29,035
What would you do if a guy attacked your family with a sword?

876
01:17:29,285 --> 01:17:31,865
I understand. You expect me to say I would fight, right?

877
01:17:32,115 --> 01:17:34,615
No, that you would protect them.

878
01:17:34,785 --> 01:17:37,115
You're approaching this the wrong way.

879
01:17:37,285 --> 01:17:40,455
You think they're trigger-happy, they seem retrograde to you.

880
01:17:40,615 --> 01:17:43,534
But in war, poets do not go to the front.

881
01:17:43,704 --> 01:17:45,204
But the men who fight.

882
01:17:45,454 --> 01:17:47,284
And they don't do it for the glory.

883
01:17:51,034 --> 01:17:52,454
They do it so that...

884
01:17:56,284 --> 01:17:59,114
That's what a man is, in my opinion.

885
01:17:59,864 --> 01:18:02,453
The one who volunteers when needed.

886
01:18:04,363 --> 01:18:05,453
Like you did

887
01:18:07,113 --> 01:18:08,203
Speaking of which,

888
01:18:08,453 --> 01:18:12,363
you weren't bad today.

889
01:18:15,703 --> 01:18:18,613
That's the nicest thing you've ever said to me.

890
01:18:18,783 --> 01:18:20,863
Okay, you're a little rusty

891
01:18:21,033 --> 01:18:23,282
and you could improve your technique.

892
01:18:23,452 --> 01:18:25,282
- But it wasn't bad. - There he is.

893
01:18:25,452 --> 01:18:27,362
The Duncan I remember.

894
01:18:29,862 --> 01:18:30,532
GOOD.

895
01:18:49,281 --> 01:18:52,281
Qye, can you help me with this?

896
01:19:04,360 --> 01:19:05,280
It's heavy.

897
01:19:05,530 --> 01:19:06,610
-If you can... -Of course! Yes.

898
01:19:10,530 --> 01:19:13,280
-Your loincloth gets stuck in my... Sorry. -It's good.

899
01:19:24,859 --> 01:19:29,699
How do you feel knowing that you are the mighty warrior?

900
01:19:34,609 --> 01:19:38,859
Overall, I feel pretty good.

901
01:19:40,029 --> 01:19:41,948
But I don't know what happened to my shirt.

902
01:19:42,528 --> 01:19:44,358
Or my pants.

903
01:19:44,858 --> 01:19:49,028
Will they reappear? Or will I have to buy new ones every time?

904
01:19:49,858 --> 01:19:51,448
I missed you a lot.

905
01:19:53,278 --> 01:19:54,278
Me too.

906
01:19:57,198 --> 01:20:00,527
I thought of you all the time.

907
01:20:04,857 --> 01:20:05,777
Me too.

908
01:20:07,857 --> 01:20:11,197
In fact, not a single day went by that I didn't think of you.

909
01:20:12,697 --> 01:20:13,607
Me too.

910
01:20:15,447 --> 01:20:16,947
And how much.

911
01:20:18,777 --> 01:20:20,526
our friendship matters to me.

912
01:20:23,356 --> 01:20:24,776
You have always been a great friend.

913
01:20:25,026 --> 01:20:28,026
A very good friend. Almost like a little brother.

914
01:20:28,526 --> 01:20:31,696
You have always been my friend and you will always be my friend.

915
01:20:31,946 --> 01:20:33,446
Nothing will ever change that

916
01:20:34,606 --> 01:20:35,606
My partner.

917
01:20:36,446 --> 01:20:38,526
- Yes, that's it. GOOD. - What a relief.

918
01:20:38,696 --> 01:20:41,195
Let's take the flask away from him before he starts singing.

919
01:20:41,775 --> 01:20:43,525
Yes, we don't want that

920
01:20:43,695 --> 01:20:44,695
he sings, of course.

921
01:20:55,945 --> 01:20:59,524
Be careful, miserable wretches, it's me,

922
01:21:00,194 --> 01:21:01,604
Skeletor.

923
01:21:02,194 --> 01:21:06,944
And you are worms under my feet.

924
01:21:07,104 --> 01:21:10,274
Worms? He called us worms?

925
01:21:10,774 --> 01:21:14,104
However, one of you believes you have a higher mission.

926
01:21:14,274 --> 01:21:18,274
It seems the prodigal prince has returned.

927
01:21:18,444 --> 01:21:22,193
But this is no longer the Eternia you knew, Prince Adam.

928
01:21:23,023 --> 01:21:26,523
Now it's mine, with everything in it.

929
01:21:27,273 --> 01:21:29,693
Even this sword you carry,

930
01:21:29,853 --> 01:21:33,693
because it is made for hands much stronger than yours.

931
01:21:35,023 --> 01:21:38,942
I'll make you a generous offer.

932
01:21:39,192 --> 01:21:41,772
Bring me the Sword of Power to Serpent Mountain,

933
01:21:41,942 --> 01:21:45,272
and maybe you can find...

934
01:21:45,522 --> 01:21:48,102
your mom and your dad.

935
01:21:49,272 --> 01:21:52,102
Yes, they are alive and well.

936
01:21:53,022 --> 01:21:56,772
Well, not in great shape, but they are alive.

937
01:21:58,441 --> 01:22:02,851
They could live together again, like a happy family.

938
01:22:04,441 --> 01:22:07,271
Or they could die a death

939
01:22:07,441 --> 01:22:08,441
horrible.

940
01:22:09,771 --> 01:22:13,101
And it would be your fault forever.

941
01:22:14,101 --> 01:22:17,770
How much will this sword weigh you then,

942
01:22:18,520 --> 01:22:20,350
Champion of Grayskull?

943
01:22:31,770 --> 01:22:33,020
I have to go.

944
01:22:34,100 --> 01:22:34,850
Yes.

945
01:22:35,270 --> 01:22:37,769
Adam. It's a trap.

946
01:22:38,439 --> 01:22:41,099
The sword cannot fall into his hands. He will be unbeatable.

947
01:22:41,349 --> 01:22:44,439
I won't give him the sword. I'm going to kill him with it.

948
01:22:44,689 --> 01:22:47,269
This is Skeletor. You can't just go off like that!

949
01:22:47,599 --> 01:22:51,099
I have the power of a god in my hands!

950
01:22:51,349 --> 01:22:54,769
But you are not a god, you are a man.

951
01:22:54,939 --> 01:22:56,688
He took away my family.

952
01:22:58,438 --> 01:22:59,598
I have to save them.

953
01:23:02,438 --> 01:23:04,848
That's what a man would do.

954
01:23:07,348 --> 01:23:08,518
You sound like my father.

955
01:23:09,188 --> 01:23:10,348
Is it bad?

956
01:23:10,518 --> 01:23:12,188
-We'll see. - Listen.

957
01:23:12,848 --> 01:23:14,598
I will go with or without you.

958
01:23:15,938 --> 01:23:16,937
Adam.

959
01:23:19,437 --> 01:23:20,437
We are with you.

960
01:23:25,437 --> 01:23:26,597
Wherever you go.

961
01:23:28,517 --> 01:23:30,687
It's like they're still looking for death.

962
01:23:30,847 --> 01:23:31,847
Not now.

963
01:23:37,596 --> 01:23:38,596
Let's go.

964
01:23:39,596 --> 01:23:41,186
Serpent Mountain is this way.

965
01:24:19,844 --> 01:24:21,344
We don't know what's there

966
01:24:22,594 --> 01:24:23,684
My life is there.

967
01:24:28,434 --> 01:24:29,684
Do like me.

968
01:24:33,014 --> 01:24:34,094
One moment...

969
01:24:35,843 --> 01:24:38,593
Hello, I'm Adam.

970
01:24:39,593 --> 01:24:43,843
Prince of Eternia and keeper of the secrets of Castle Grayskull.

971
01:24:44,683 --> 01:24:46,763
I have with me the Sword of Power.

972
01:24:52,183 --> 01:24:54,682
Give me your gun.

973
01:24:54,932 --> 01:24:59,342
I will only give the sword to Skeletor.

974
01:25:02,342 --> 01:25:03,682
Keep the sword.

975
01:25:04,012 --> 01:25:05,012
Guards!

976
01:25:15,841 --> 01:25:21,591
Take this marvelous muscle boy to Lord Skeletor.

977
01:25:22,681 --> 01:25:24,341
The others will come with me.

978
01:25:24,931 --> 01:25:26,511
Prepare the dungeons.

979
01:25:28,341 --> 01:25:29,681
Hit him mercilessly!

980
01:26:16,758 --> 01:26:19,508
The view is breathtaking, isn't it?

981
01:26:27,008 --> 01:26:28,928
Shall I leave you alone for a moment?

982
01:26:30,338 --> 01:26:31,338
Dad ?

983
01:26:32,258 --> 01:26:33,507
Adam?

984
01:26:34,177 --> 01:26:35,677
Is that you?

985
01:26:38,927 --> 01:26:39,927
It's me.

986
01:26:40,337 --> 01:26:43,007
Emotional reconciliation can wait.

987
01:26:43,587 --> 01:26:45,757
Give me the sword.

988
01:26:48,177 --> 01:26:49,257
Free him.

989
01:26:51,427 --> 01:26:52,676
I said it first.

990
01:26:52,926 --> 01:26:53,926
Free him!

991
01:26:54,676 --> 01:26:58,006
You don't want to play that with me, naughty boy.

992
01:26:58,256 --> 01:27:00,086
I play to win and...

993
01:27:01,506 --> 01:27:02,926
I cheat.

994
01:27:18,585 --> 01:27:19,585
Take it!

995
01:27:21,425 --> 01:27:22,585
Let's see if you can do it.

996
01:28:01,333 --> 01:28:02,253
No. No !

997
01:30:54,994 --> 01:30:57,824
Very good, Evil-Lyn. He remained frozen.

998
01:30:59,324 --> 01:31:01,994
Well done, Prince Adam! What a spectacle.

999
01:31:02,324 --> 01:31:03,994
But for what purpose?

1000
01:31:04,824 --> 01:31:07,414
Face me face to face, like a man.

1001
01:31:08,913 --> 01:31:12,413
Firstly, I don't have a face, and secondly, I don't want to.

1002
01:31:13,573 --> 01:31:16,913
Plus, now it's my turn to perform.

1003
01:31:17,743 --> 01:31:19,573
What do you think, dad?

1004
01:31:20,073 --> 01:31:23,823
Should I force him to witness your death by his own sword?

1005
01:31:25,573 --> 01:31:26,413
Yes.

1006
01:31:48,241 --> 01:31:49,161
No !

1007
01:32:02,911 --> 01:32:03,821
Dad ?

1008
01:32:06,161 --> 01:32:06,740
Adam.

1009
01:32:08,490 --> 01:32:09,820
Let me look at you.

1010
01:32:13,240 --> 01:32:14,490
You are here.

1011
01:32:15,660 --> 01:32:19,410
You took your time, but you came back.

1012
01:32:20,240 --> 01:32:23,660
Yes, and I have changed a lot.

1013
01:32:24,990 --> 01:32:29,739
I'm not that fragile little boy anymore.

1014
01:32:32,739 --> 01:32:34,659
I am what you always wanted.

1015
01:32:37,989 --> 01:32:39,909
What have I always wanted?

1016
01:32:43,239 --> 01:32:44,569
That I am different.

1017
01:32:48,908 --> 01:32:53,318
No. It's not...

1018
01:32:53,988 --> 01:32:56,238
I didn't want that.

1019
01:32:59,068 --> 01:33:03,568
It's just that you were very small.

1020
01:33:05,068 --> 01:33:06,817
The world...

1021
01:33:08,317 --> 01:33:10,657
seemed huge to you.

1022
01:33:11,407 --> 01:33:13,817
I was just trying to make you strong

1023
01:33:14,567 --> 01:33:17,737
to protect you.

1024
01:33:19,237 --> 01:33:21,407
It was the only way I knew how.

1025
01:33:25,566 --> 01:33:30,066
There were so many things I should have told you.

1026
01:33:30,566 --> 01:33:32,906
Dad, forget it.

1027
01:33:34,316 --> 01:33:35,656
Don't worry.

1028
01:33:36,156 --> 01:33:38,406
I wish I understood this sooner.

1029
01:33:39,906 --> 01:33:41,816
I would have liked to allow you

1030
01:33:44,815 --> 01:33:45,985
to be yourself

1031
01:33:52,815 --> 01:33:55,815
Dad, no. Wait!

1032
01:33:56,905 --> 01:34:00,235
Dad, don't close your eyes yet.

1033
01:34:02,565 --> 01:34:04,654
I haven't said it yet.

1034
01:34:07,564 --> 01:34:12,484
I need you to hear me say it.

1035
01:34:24,403 --> 01:34:26,313
And that’s how they both surrender.

1036
01:34:47,902 --> 01:34:49,062
Are you doing well ?

1037
01:34:49,812 --> 01:34:50,982
Your clothes are back.

1038
01:35:07,231 --> 01:35:08,231
Mom.

1039
01:35:16,561 --> 01:35:17,561
We lost him.

1040
01:35:27,980 --> 01:35:30,060
How long did I wait.

1041
01:35:32,810 --> 01:35:35,150
Now I will be reborn,

1042
01:35:36,230 --> 01:35:39,980
and the universe will tremble under my shadow.

1043
01:35:42,150 --> 01:35:44,899
By the Power of Grayskull

1044
01:35:47,149 --> 01:35:48,309
I have

1045
01:35:48,899 --> 01:35:50,729
Power!

1046
01:36:04,558 --> 01:36:06,808
Did I say it right? Or was I wrong?

1047
01:36:07,058 --> 01:36:11,058
No, those are the right words. Again, but with more enthusiasm, perhaps.

1048
01:36:11,478 --> 01:36:13,148
Don't try my patience.

1049
01:36:17,148 --> 01:36:18,728
Why doesn't it work?

1050
01:36:21,478 --> 01:36:22,477
Stop!

1051
01:36:23,227 --> 01:36:25,557
Tell me why it doesn't work.

1052
01:36:26,307 --> 01:36:28,807
There is a ritual I can perform.

1053
01:36:30,227 --> 01:36:32,397
If we take the sword to Grayskull,

1054
01:36:33,227 --> 01:36:36,477
at the altar, I promise it will work.

1055
01:36:37,897 --> 01:36:40,727
You have interest.

1056
01:36:42,976 --> 01:36:44,646
Prepare my ship!

1057
01:37:00,975 --> 01:37:02,145
Hello, my boy.

1058
01:37:03,225 --> 01:37:04,395
Do you want to talk?

1059
01:37:15,055 --> 01:37:17,395
Adam, I'm not good at...

1060
01:37:19,055 --> 01:37:22,304
talk about what...

1061
01:37:24,394 --> 01:37:26,644
About what's happening inside,...

1062
01:37:28,224 --> 01:37:30,554
- Feelings? - Yes, that.

1063
01:37:31,474 --> 01:37:33,394
But there is one thing I know.

1064
01:37:33,974 --> 01:37:36,474
I know very well what it feels like to fail.

1065
01:37:36,644 --> 01:37:40,553
Discovering that you are not what you thought.

1066
01:37:53,473 --> 01:37:56,803
Better be considered a drunkard worth saving

1067
01:37:57,393 --> 01:37:59,223
as an old man who is worthless.

1068
01:38:01,222 --> 01:38:02,552
I disappointed him.

1069
01:38:09,392 --> 01:38:11,052
And I failed you, Adam.

1070
01:38:14,722 --> 01:38:18,892
I promised I would protect them, but...

1071
01:38:21,141 --> 01:38:22,641
I couldn't.

1072
01:38:43,720 --> 01:38:45,550
Do you remember what you told me when I was a child

1073
01:38:47,140 --> 01:38:49,720
when the others beat me?

1074
01:38:50,970 --> 01:38:53,720
Yes, I told you: “On the ground, 20 push-ups”.

1075
01:38:53,970 --> 01:38:57,140
No. You told me:

1076
01:39:01,139 --> 01:39:02,719
“Get up.

1077
01:39:04,469 --> 01:39:05,889
With your forehead in the air.”

1078
01:39:12,969 --> 01:39:14,969
We could try together.

1079
01:39:17,139 --> 01:39:18,388
What do you say?

1080
01:39:19,968 --> 01:39:21,298
My pleasure.

1081
01:39:31,968 --> 01:39:32,888
Good morning.

1082
01:39:33,798 --> 01:39:35,388
Someone wants to see you.

1083
01:39:40,467 --> 01:39:41,797
Cringer?

1084
01:39:42,467 --> 01:39:43,467
I don't think so.

1085
01:39:43,637 --> 01:39:46,467
Do you give me permission to lick you?

1086
01:39:47,547 --> 01:39:48,467
Yes of course.

1087
01:39:53,217 --> 01:39:54,137
I missed you, my friend.

1088
01:39:54,387 --> 01:39:56,637
I can't believe you're here.

1089
01:39:56,797 --> 01:39:58,046
That we are all here.

1090
01:39:59,466 --> 01:40:00,966
All the heroes of Eternia.

1091
01:40:06,386 --> 01:40:09,136
Adam, are you okay?

1092
01:40:11,046 --> 01:40:13,386
Yes, I think so.

1093
01:40:13,796 --> 01:40:17,295
Come closer, come on! Come to the war council.

1094
01:40:17,465 --> 01:40:19,965
Let's call it a seminar. A discussion.

1095
01:40:20,215 --> 01:40:22,635
Come for the war talk.

1096
01:40:22,885 --> 01:40:24,965
Your attention, please.

1097
01:40:25,295 --> 01:40:30,215
Let's take a moment to work out the escape strategy.

1098
01:40:30,965 --> 01:40:31,965
What   ?

1099
01:40:32,135 --> 01:40:33,715
Is this your battle speech?

1100
01:40:33,965 --> 01:40:36,215
My group motivational speech.

1101
01:40:36,385 --> 01:40:38,044
- Who is it ? - Who are you?

1102
01:40:38,634 --> 01:40:39,884
Adam, prince of Eternia.

1103
01:40:40,134 --> 01:40:42,134
Excuse me. Good morning.

1104
01:40:42,294 --> 01:40:44,464
I thought Adam was dead.

1105
01:40:44,714 --> 01:40:46,384
Lower that neck and let him speak.

1106
01:40:46,634 --> 01:40:47,964
No. I'm not dead.

1107
01:40:48,464 --> 01:40:50,634
You see me here, I'm alive.

1108
01:40:50,884 --> 01:40:52,634
- What did he say? - Speak louder. We can't hear you.

1109
01:40:52,794 --> 01:40:55,294
Yes. Pardon. When I was on Earth,

1110
01:40:56,214 --> 01:41:00,793
I learned that success in the office doesn't come down to one man.

1111
01:41:01,043 --> 01:41:03,383
or just one woman,

1112
01:41:03,633 --> 01:41:05,133
whatever.

1113
01:41:05,383 --> 01:41:06,963
To one person.

1114
01:41:07,133 --> 01:41:09,963
It's about working as a team.

1115
01:41:10,213 --> 01:41:12,213
- In the office? - It's a dungeon.

1116
01:41:12,383 --> 01:41:13,383
No, I know.

1117
01:41:17,212 --> 01:41:21,632
Most of you don't know me.

1118
01:41:24,632 --> 01:41:26,042
But I know you.

1119
01:41:28,632 --> 01:41:29,632
Mekaneck.

1120
01:41:31,132 --> 01:41:34,132
The heroic human periscope.

1121
01:41:35,881 --> 01:41:36,791
And Ram Man.

1122
01:41:37,961 --> 01:41:38,631
You are made of metal.

1123
01:41:39,791 --> 01:41:40,791
And a man.

1124
01:41:41,131 --> 01:41:42,381
Of course !

1125
01:41:42,541 --> 01:41:45,381
And you, Fisto! You punch them!

1126
01:41:45,541 --> 01:41:46,541
Of course !

1127
01:41:49,211 --> 01:41:50,291
And Diana.

1128
01:41:52,711 --> 01:41:55,380
You were always pushing me against the lockers.

1129
01:41:56,960 --> 01:41:57,960
Of course.

1130
01:41:58,210 --> 01:41:59,380
I know them all.

1131
01:42:00,960 --> 01:42:02,710
I carry them in my heart.

1132
01:42:03,540 --> 01:42:05,630
Eternia is part of me,

1133
01:42:06,380 --> 01:42:08,880
This is my home, and I will fight for it.

1134
01:42:09,630 --> 01:42:11,210
But I can't fight alone.

1135
01:42:11,880 --> 01:42:13,210
I need your help.

1136
01:42:13,710 --> 01:42:17,539
Working alone, I ended up here. That's why we're here.

1137
01:42:18,379 --> 01:42:20,709
But together we can make a difference.

1138
01:42:22,129 --> 01:42:24,539
We must support each other from behind,

1139
01:42:25,289 --> 01:42:26,379
no face.

1140
01:42:26,629 --> 01:42:29,959
The front is just a facade,

1141
01:42:30,879 --> 01:42:32,539
but if we cover our backs,

1142
01:42:34,628 --> 01:42:36,378
there is nothing we cannot accomplish.

1143
01:42:37,878 --> 01:42:38,878
Together

1144
01:42:39,208 --> 01:42:40,038
Yes.

1145
01:42:40,288 --> 01:42:43,398
We are going to get our home back. Together.

1146
01:42:45,378 --> 01:42:46,998
For Alan!

1147
01:42:46,998 --> 01:42:48,128
For Alan!

1148
01:42:48,458 --> 01:42:49,958
My name is Adam, buddy.

1149
01:42:51,788 --> 01:42:52,788
Adam.

1150
01:42:53,288 --> 01:42:56,457
What can we do locked up? These are photanium bars.

1151
01:42:57,127 --> 01:42:58,377
Unbreakable.

1152
01:43:00,287 --> 01:43:01,037
The walls are made of rock.

1153
01:43:01,037 --> 01:43:01,707
The walls are made of rock.

1154
01:43:03,037 --> 01:43:04,037
Fisto.

1155
01:43:04,707 --> 01:43:05,627
Ram Man.

1156
01:43:06,537 --> 01:43:07,707
All.

1157
01:43:08,957 --> 01:43:10,377
A question.

1158
01:43:11,127 --> 01:43:14,206
How much do you lift in the press?

1159
01:43:17,706 --> 01:43:18,876
What is a press?

1160
01:43:19,786 --> 01:43:20,956
My God.

1161
01:43:42,785 --> 01:43:44,955
Kill everyone who comes near.

1162
01:43:45,375 --> 01:43:48,535
Women and children... first.

1163
01:43:48,955 --> 01:43:49,875
Alright.

1164
01:43:50,535 --> 01:43:51,785
Come, Evil-Lyn,

1165
01:43:52,285 --> 01:43:54,874
the end is approaching.

1166
01:43:56,784 --> 01:43:58,124
Can you repair it?

1167
01:43:58,284 --> 01:44:00,874
Reprogram her for combat?

1168
01:44:02,034 --> 01:44:04,284
Last time she tried to kill me

1169
01:44:04,484 --> 01:44:06,454
It was an accident.

1170
01:44:06,704 --> 01:44:07,624
She always says that.

1171
01:44:07,874 --> 01:44:10,374
I believe her, so...

1172
01:44:10,624 --> 01:44:12,783
Yes, of course. All right.

1173
01:44:13,033 --> 01:44:13,783
I will.

1174
01:44:13,953 --> 01:44:15,203
- Alright. - Alright.

1175
01:44:16,703 --> 01:44:19,203
Don't kill me, okay?

1176
01:44:21,623 --> 01:44:23,953
Did you have this on you the whole time?

1177
01:44:26,203 --> 01:44:29,783
We already said you wouldn't kill me.

1178
01:44:30,033 --> 01:44:32,123
I didn't promise anything.

1179
01:44:33,532 --> 01:44:34,452
Well.

1180
01:44:35,372 --> 01:44:36,702
Great.

1181
01:44:45,122 --> 01:44:46,782
Alright. That's enough!

1182
01:45:33,869 --> 01:45:35,279
-I'm choking. -My lungs are burning.

1183
01:45:35,699 --> 01:45:37,949
-I'm going to vomit. - What is all this dust?

1184
01:45:40,199 --> 01:45:42,279
- They're escaping! - Don't let them escape

1185
01:45:47,719 --> 01:45:50,948
Come on, you dirty skull lickers!

1186
01:45:52,028 --> 01:45:53,448
Where are the ships?

1187
01:47:06,275 --> 01:47:07,195
Here they are.

1188
01:47:08,365 --> 01:47:11,114
Roboto and I will stop them. You do what you have to do.

1189
01:47:11,364 --> 01:47:11,774
Dad.

1190
01:47:11,774 --> 01:47:12,024
Dad.

1191
01:47:14,364 --> 01:47:15,944
Are you sure you can handle this?

1192
01:47:17,274 --> 01:47:21,274
No, I'm not sure, but I'll do my best.

1193
01:47:25,194 --> 01:47:25,694
BE You are very strong.

1194
01:47:26,944 --> 01:47:28,774
I have never been as strong as you.

1195
01:47:29,363 --> 01:47:31,443
You are the man I always wanted to be.

1196
01:47:34,613 --> 01:47:36,113
- THANKS ? - Yes, come here.

1197
01:47:42,113 --> 01:47:43,443
I love you.

1198
01:47:45,523 --> 01:47:46,523
It was magnificent.

1199
01:47:46,693 --> 01:47:49,362
- Adam, don't ruin our moment. - Listen...

1200
01:47:50,692 --> 01:47:53,192
Yes. Want to get started?

1201
01:47:53,362 --> 01:47:54,442
-All right. -Yes. THANKS.

1202
01:47:54,612 --> 01:47:55,612
It was really cute.

1203
01:47:55,772 --> 01:47:57,862
-A beautiful moment for all three. -Alright.

1204
01:47:59,272 --> 01:48:00,272
Good.

1205
01:48:01,112 --> 01:48:01,612
-Go for it.

1206
01:48:02,272 --> 01:48:03,272
Alright.

1207
01:48:08,361 --> 01:48:08,771
Is it too late to withdraw?

1208
01:48:10,021 --> 01:48:14,021
Shouldn't you give me armor? It looks dangerous:

1209
01:48:14,271 --> 01:48:15,271
Hen.

1210
01:48:15,441 --> 01:48:16,861
Teela! Really ?

1211
01:48:18,941 --> 01:48:22,771
It's neither a chicken nor a cat. It's Battle Cat.

1212
01:48:23,021 --> 01:48:24,271
-I'm not. - Yes, you are.

1213
01:48:24,771 --> 01:48:25,691
I'm not that.

1214
01:48:31,360 --> 01:48:34,690
Okay, this time. Come up.

1215
01:48:35,520 --> 01:48:38,270
Next time they'll put armor on me.

1216
01:48:41,110 --> 01:48:43,940
Yes ! To punch them!

1217
01:48:45,940 --> 01:48:47,609
Headbutt them, Ram Man!

1218
01:48:49,519 --> 01:48:50,519
Pardon.

1219
01:49:41,437 --> 01:49:43,997
They are attacking us!

1220
01:49:46,187 --> 01:49:49,766
Now you'll see what a real man does with Power.

1221
01:50:01,766 --> 01:50:02,686
No !

1222
01:50:05,356 --> 01:50:06,935
Stand up for yourself, witch.

1223
01:50:07,185 --> 01:50:10,765
What would you say if you and I slipped away? Let them kill each other.

1224
01:50:11,015 --> 01:50:12,015
Nice try.

1225
01:50:29,354 --> 01:50:31,264
You are your father's worthy daughter.

1226
01:50:31,684 --> 01:50:32,934
Of course yes.

1227
01:50:37,764 --> 01:50:40,014
Let's go to their party!

1228
01:50:40,184 --> 01:50:42,014
I have my invitation here.

1229
01:50:42,184 --> 01:50:45,014
If you have an invitation, you don't stay.

1230
01:50:48,433 --> 01:50:50,853
I'm on the list and I'm going to kill these idiots!

1231
01:50:52,853 --> 01:50:55,353
You don't have a good handle on party metaphors.

1232
01:50:56,933 --> 01:50:58,853
Doesn't that feel good?

1233
01:51:01,263 --> 01:51:02,933
They will not reach this castle

1234
01:51:03,103 --> 01:51:04,263
as long as I'm standing.

1235
01:51:04,433 --> 01:51:06,102
I almost never saw you standing up.

1236
01:51:10,262 --> 01:51:11,932
Do you have any missiles left?

1237
01:51:12,262 --> 01:51:13,432
Yes. One.

1238
01:51:13,762 --> 01:51:14,762
That's enough.

1239
01:51:34,261 --> 01:51:34,931
Yes !

1240
01:51:37,601 --> 01:51:38,601
What is this ?

1241
01:51:44,181 --> 01:51:45,430
Course !

1242
01:51:47,180 --> 01:51:48,180
Attention !

1243
01:51:53,010 --> 01:51:54,010
Duncan?

1244
01:52:23,009 --> 01:52:24,178
Do you remember me?

1245
01:52:25,258 --> 01:52:26,928
Do you remember who I was?

1246
01:52:38,508 --> 01:52:40,098
Commander of the Royal Guard.

1247
01:52:40,678 --> 01:52:42,678
The King's Man-At-Arms.

1248
01:52:43,347 --> 01:52:44,927
But today...

1249
01:52:51,427 --> 01:52:52,927
I am a new man!

1250
01:53:12,756 --> 01:53:14,346
- Listen. -Duncan?

1251
01:53:14,596 --> 01:53:15,506
Robot.

1252
01:53:17,256 --> 01:53:19,176
Don't turn off.

1253
01:53:19,346 --> 01:53:20,756
Never mind.

1254
01:53:20,926 --> 01:53:25,925
Existence is a series of absurdities that ends in infinite nothingness.

1255
01:53:27,175 --> 01:53:28,175
She's my daughter.

1256
01:53:31,005 --> 01:53:32,095
She's my girlfriend

1257
01:53:39,425 --> 01:53:42,254
Don't move, you brainless pile of scrap metal!

1258
01:53:42,424 --> 01:53:44,424
I'm trying to destroy you!

1259
01:54:22,592 --> 01:54:24,502
Well, look at this.

1260
01:54:26,172 --> 01:54:28,422
Looks like your sword is useless.

1261
01:54:29,172 --> 01:54:32,252
It's just a cheap toy.

1262
01:54:32,592 --> 01:54:34,592
Impossible.

1263
01:54:35,092 --> 01:54:36,342
A question.

1264
01:54:37,592 --> 01:54:40,752
Without that, what are you?

1265
01:54:41,921 --> 01:54:43,751
Who are you?

1266
01:54:44,501 --> 01:54:46,341
Let's see.

1267
01:55:00,251 --> 01:55:01,920
Free the beast!

1268
01:55:02,920 --> 01:55:04,340
What a level, bro.

1269
01:55:05,250 --> 01:55:06,920
Can I be honest, Adam?

1270
01:55:07,090 --> 01:55:10,920
I never believed you were a beastly barbarian.

1271
01:55:11,670 --> 01:55:14,590
I don't think you were ever a tough guy.

1272
01:55:15,090 --> 01:55:18,000
I suspect you were the weakest.

1273
01:55:18,500 --> 01:55:20,170
And those who didn't harass you had pity

1274
01:55:20,339 --> 01:55:23,169
you.

1275
01:55:24,999 --> 01:55:25,999
Get her!

1276
01:55:28,419 --> 01:55:30,839
It wasn't like that.

1277
01:55:31,249 --> 01:55:32,249
Isn't it?

1278
01:55:41,168 --> 01:55:42,418
How was it?

1279
01:55:44,168 --> 01:55:45,088
What ?

1280
01:55:45,338 --> 01:55:46,668
Your planet.

1281
01:55:47,748 --> 01:55:48,998
What was she like?

1282
01:55:49,918 --> 01:55:51,088
Well, she was...

1283
01:55:54,248 --> 01:55:55,588
She was magnificent.

1284
01:55:59,917 --> 01:56:01,837
Different from anything you've seen.

1285
01:56:02,167 --> 01:56:04,587
My goodness, have you ever been to Sedona?

1286
01:56:05,247 --> 01:56:06,167
What ?

1287
01:56:07,667 --> 01:56:10,587
This place is more suitable for you.

1288
01:56:10,747 --> 01:56:15,667
A world of grays and beiges and constant failures with humiliation.

1289
01:56:21,836 --> 01:56:25,336
Adam. Is it urgent? I have to talk about Darryl's performance.

1290
01:56:31,086 --> 01:56:31,996
Who is this demon?

1291
01:56:32,746 --> 01:56:35,246
He's the bad guy. He broke my sword.

1292
01:56:35,996 --> 01:56:37,746
This sword story again.

1293
01:56:38,246 --> 01:56:40,915
While I was conquering a planet, you were here, in...

1294
01:56:44,665 --> 01:56:46,245
What is this place?

1295
01:56:46,415 --> 01:56:47,995
Human resources.

1296
01:56:48,165 --> 01:56:49,745
Human resources?

1297
01:56:50,665 --> 01:56:53,165
Oh, Adam, what a rascal.

1298
01:56:53,495 --> 01:56:54,415
Come on.

1299
01:56:54,665 --> 01:56:58,245
You can pretend to be a hero, with your giant muscles

1300
01:56:58,414 --> 01:57:03,244
and that huge, long sword hanging between your glorious thighs.

1301
01:57:04,244 --> 01:57:06,084
But you will always be a failure.

1302
01:57:06,994 --> 01:57:09,494
Eternia is not your home.

1303
01:57:11,084 --> 01:57:14,584
It's a dream of something you're not.

1304
01:57:21,333 --> 01:57:22,493
And this dream...

1305
01:57:24,413 --> 01:57:25,663
is finished.

1306
01:57:42,242 --> 01:57:43,242
Adam!

1307
01:57:43,912 --> 01:57:44,912
Adam!

1308
01:57:46,242 --> 01:57:47,162
Adam!

1309
01:57:49,162 --> 01:57:51,582
Hey, Adam.

1310
01:57:52,162 --> 01:57:53,082
% How are you ?

1311
01:57:53,332 --> 01:57:56,412
Yes.

1312
01:57:56,412 --> 01:57:58,491
I think I'm dead.

1313
01:58:01,081 --> 01:58:01,991
Damage.

1314
01:58:02,831 --> 01:58:03,741
Looks tough, bro.

1315
01:58:04,741 --> 01:58:06,491
Tell me if you need anything.

1316
01:58:07,081 --> 01:58:10,331
I think you dropped something

1317
01:58:10,491 --> 01:58:11,491
thing.

1318
01:58:13,991 --> 01:58:14,991
GOOD.

1319
01:58:16,661 --> 01:58:19,580
It's very convenient to die just before paying the rent.

1320
01:58:20,160 --> 01:58:21,660
No, I'll take care of it.

1321
01:58:40,989 --> 01:58:42,079
Up.

1322
01:58:43,489 --> 01:58:45,829
A talking bird.

1323
01:58:47,659 --> 01:58:48,659
It's weird.

1324
01:58:48,909 --> 01:58:50,239
Your feline was talking.

1325
01:58:51,239 --> 01:58:52,579
You're right.

1326
01:58:53,989 --> 01:58:55,579
So it's over, huh?

1327
01:58:58,828 --> 01:58:59,908
Am I dead?

1328
01:59:00,238 --> 01:59:01,238
Maybe.

1329
01:59:01,738 --> 01:59:02,738
Get up!

1330
01:59:08,658 --> 01:59:10,158
What if I'm dead?

1331
01:59:10,738 --> 01:59:11,988
You have the Power.

1332
01:59:12,828 --> 01:59:13,738
No.

1333
01:59:16,327 --> 01:59:17,487
Not anymore.

1334
01:59:20,237 --> 01:59:21,657
The sword broke.

1335
01:59:21,987 --> 01:59:22,987
What sword?

1336
01:59:24,657 --> 01:59:28,077
The Sword...of Power.

1337
01:59:28,577 --> 01:59:31,327
Ah, this one. What's wrong with her?

1338
01:59:35,906 --> 01:59:37,826
This is the Sword of Power.

1339
01:59:40,986 --> 01:59:43,906
“He who brandishes the sword

1340
01:59:44,656 --> 01:59:46,076
will have the Power. »

1341
01:59:46,326 --> 01:59:50,236
When you brandish this magic sword, what words do you say?

1342
01:59:51,576 --> 01:59:53,406
“By the Power of Grayskull...

1343
01:59:53,576 --> 01:59:55,735
Yes, continue.

1344
02:00:00,075 --> 02:00:01,735
I have the Power.

1345
02:00:01,905 --> 02:00:04,655
That's it. You are the one who has the Power.

1346
02:00:05,235 --> 02:00:06,155
Not the sword.

1347
02:00:07,155 --> 02:00:08,075
You.

1348
02:00:09,075 --> 02:00:11,155
I chose you.

1349
02:00:14,984 --> 02:00:19,904
In the hands of other warriors, this power was brute force.

1350
02:00:21,574 --> 02:00:25,654
But in your hands, it's much more.

1351
02:00:26,654 --> 02:00:30,654
It’s understanding and empathy.

1352
02:00:30,824 --> 02:00:32,574
It's humanity.

1353
02:00:35,073 --> 02:00:37,823
This is why I chose you as a vessel.

1354
02:00:39,323 --> 02:00:40,573
I am the receptacle.

1355
02:00:42,653 --> 02:00:43,903
Now you are ready.

1356
02:01:27,901 --> 02:01:29,901
By the Power of Grayskull,

1357
02:01:30,071 --> 02:01:33,480
I have the Power!

1358
02:01:34,570 --> 02:01:35,900
He transports me.

1359
02:01:51,820 --> 02:01:52,979
Yes !

1360
02:02:20,228 --> 02:02:21,148
Skeletor...

1361
02:02:24,318 --> 02:02:25,978
I have a proposition to make to you.

1362
02:02:28,068 --> 02:02:29,148
Why not...

1363
02:02:30,568 --> 02:02:34,477
end this circle of violence through dialogue?

1364
02:02:36,727 --> 02:02:37,727
Let's talk.

1365
02:02:39,727 --> 02:02:41,647
You destroyed my world.

1366
02:02:42,067 --> 02:02:45,067
You have caused a lot of pain and suffering.

1367
02:02:45,227 --> 02:02:47,977
And maybe it was because you couldn't be king.

1368
02:02:49,647 --> 02:02:52,146
Or maybe because you weren't loved when you were a child.

1369
02:02:54,146 --> 02:02:56,316
I don't care who you are.

1370
02:02:57,476 --> 02:02:59,726
What matters is what you do.

1371
02:03:01,566 --> 02:03:05,146
Do something good.

1372
02:03:26,645 --> 02:03:28,645
You are an idiot.

1373
02:03:28,815 --> 02:03:31,394
Muscular and pusillanimous.

1374
02:03:31,564 --> 02:03:34,394
There's nothing right to do!

1375
02:03:34,644 --> 02:03:38,144
There is no goodness to be discovered in me!

1376
02:03:38,894 --> 02:03:42,144
There is no word that can change my nature,

1377
02:03:42,394 --> 02:03:45,644
because I am...

1378
02:03:48,224 --> 02:03:49,474
a bad guy.

1379
02:03:52,973 --> 02:03:56,313
And I love it.

1380
02:04:24,312 --> 02:04:25,312
Look at you!

1381
02:04:25,562 --> 02:04:27,392
A weak and despicable creature!

1382
02:04:28,222 --> 02:04:32,641
Even though you have Power, you are afraid to use it.

1383
02:04:33,141 --> 02:04:36,561
And you don't even know how.

1384
02:04:37,721 --> 02:04:39,221
Yes, I know how to use it.

1385
02:04:43,561 --> 02:04:44,891
But I prefer to avoid it.

1386
02:05:11,059 --> 02:05:12,639
Is that all the strength you have?

1387
02:05:13,139 --> 02:05:14,969
I held back.

1388
02:05:53,967 --> 02:05:55,307
Do you want to talk?

1389
02:05:55,467 --> 02:05:57,387
All right. What do you want to talk about?

1390
02:05:58,217 --> 02:06:00,137
The time to speak has passed.

1391
02:06:37,305 --> 02:06:38,215
Up there, squink.

1392
02:06:49,054 --> 02:06:50,134
Hold.

1393
02:06:51,884 --> 02:06:52,964
THANKS.

1394
02:07:24,803 --> 02:07:28,052
SIX MONTHS LATER

1395
02:07:51,961 --> 02:07:55,051
I liked the way you took care of him, I shook his hand and... -And?

1396
02:07:55,211 --> 02:07:57,381
What do they say? - We killed them all.

1397
02:07:57,551 --> 02:07:58,551
Wow !

1398
02:07:58,711 --> 02:08:00,301
That says too much

1399
02:08:19,630 --> 02:08:20,710
Hi, Adam.

1400
02:08:20,880 --> 02:08:21,880
Hi.

1401
02:08:22,960 --> 02:08:24,460
How are things going with your

1402
02:08:27,549 --> 02:08:28,959
feelings and all that?

1403
02:08:31,129 --> 02:08:32,299
GOOD. Yes.

1404
02:08:32,709 --> 02:08:34,129
I want to tell you that

1405
02:08:34,549 --> 02:08:36,379
if you need to talk,

1406
02:08:37,549 --> 02:08:38,549
you can count on me.

1407
02:08:39,959 --> 02:08:40,959
THANKS.

1408
02:08:42,629 --> 02:08:44,959
Or if you want to fight.

1409
02:08:46,378 --> 02:08:51,298
Or if you want me to hit you with a stick, you can count on me too.

1410
02:08:52,048 --> 02:08:53,128
In the same way.

1411
02:08:54,878 --> 02:08:56,458
The best of Eternia.

1412
02:09:00,378 --> 02:09:00,628
Look at them,

1413
02:09:00,958 --> 02:09:01,208
look at them.

1414
02:09:01,458 --> 02:09:03,708
All the heroes you drew in your childhood.

1415
02:09:04,548 --> 02:09:05,627
Ram Man.

1416
02:09:06,297 --> 02:09:07,457
Fisto.

1417
02:09:07,957 --> 02:09:09,877
What did you call that one?

1418
02:09:10,547 --> 02:09:11,547
It's Mekaneck. It's true.

1419
02:09:12,047 --> 02:09:12,957
It's annoying,

1420
02:09:13,457 --> 02:09:14,047
yes.

1421
02:09:17,047 --> 02:09:18,457
Did you give me a name?

1422
02:09:26,706 --> 02:09:29,206
Warrior Goddess.

1423
02:09:30,706 --> 02:09:33,456
That's because I was a child and...

1424
02:09:33,626 --> 02:09:34,626
-A little strong. -Wow,

1425
02:09:35,126 --> 02:09:37,206
awesome. - Don't give it too much importance.

1426
02:09:37,456 --> 02:09:38,706
Have you chosen a name for yourself?

1427
02:09:38,956 --> 02:09:41,046
-No. -Yes, don't lie. Come on.

1428
02:09:41,206 --> 02:09:42,206
Say it.

1429
02:09:42,626 --> 02:09:43,626
They will laugh.

1430
02:09:43,876 --> 02:09:45,045
It's likely, but say it.

1431
02:09:45,205 --> 02:09:46,205
It's what ?

1432
02:09:48,875 --> 02:09:49,705
He-Man.

1433
02:10:05,044 --> 02:10:06,294
It's very manly. And you are a real man.

1434
02:10:06,544 --> 02:10:07,454
It's ingenious.

1435
02:10:09,044 --> 02:10:09,374
Hey, what do you think?

1436
02:10:11,124 --> 02:10:14,044
Yes, my friend, it is...

1437
02:10:15,874 --> 02:10:16,794
awesome.

1438
02:10:17,044 --> 02:10:19,794
I'm glad you saw that it was real and that I wasn't crazy.

1439
02:10:20,044 --> 02:10:22,794
Yes, and standing next to a green tiger...

1440
02:10:23,044 --> 02:10:24,793
Who would have believed it?

1441
02:10:25,203 --> 02:10:27,043
Thank you

1442
02:10:27,203 --> 02:10:31,543
for coming after me to prove to me that it was real.

1443
02:10:31,703 --> 02:10:33,203
My red light is flashing.

1444
02:10:33,453 --> 02:10:36,293
It's a distress signal from a village in Avion.

1445
02:10:36,543 --> 02:10:38,703
Looks like a job for He-Man.

1446
02:10:38,953 --> 02:10:40,623
He-Man.

1447
02:10:43,042 --> 02:10:47,202
Yes, I will do what I have to do.

1448
02:10:48,622 --> 02:10:49,202
This way.

1449
02:10:52,372 --> 02:10:53,372
Cringer.

1450
02:10:54,042 --> 02:10:55,542
Is this necessary?

1451
02:11:02,122 --> 02:11:04,701
Will it turn into a hiding place again?

1452
02:11:04,951 --> 02:11:05,871
Yes.

1453
02:11:06,041 --> 02:11:10,121
He thinks we forgot? Everyone knows it.

1454
02:11:10,621 --> 02:11:14,041
We could look away if it were simpler.

1455
02:11:15,371 --> 02:11:18,541
No! Let him go do what he has to do

1456
02:11:48,289 --> 02:11:50,289
MASTERS OF THE UNIVERSE

1457
02:11:57,740 --> 02:12:02,600
Today we learned that this
are not the muscles that make you a man.

1458
02:12:03,180 --> 02:12:09,100
And that a skull instead of a face means
almost automatically that you're a bad guy.

1459
02:12:10,020 --> 02:12:11,260
Until next time!

1460
02:14:37,430 --> 02:14:39,230
I lost hope.

1461
02:14:41,020 --> 02:14:42,170
For both.

1462
02:14:46,880 --> 02:14:49,460
Maybe one day she will come back too.

1463
02:15:13,690 --> 02:15:14,900
Captain Adora?

1464
02:15:14,900 --> 02:15:16,280
No.

1465
02:15:17,780 --> 02:15:19,380
Not anymore.

1466
02:20:07,840 --> 02:20:11,220
Let's face it, you're not
in better shape at the moment.


